«Теперь ты знаешь, как ты заставляешь чувствовать себя всех остальных», - с ухмылкой ответила Адриана, вызвав смех Люпина и Гарри, в то время как Сириус нахмурился, а остальные остались безучастными.
«Но боль прошла, как только мы преодолели первоначальный шок», - сказала Гермиона, возвращаясь к теме разговора.
«Так и есть», - согласился Ремус. «Может, нам стоит еще потренироваться? На этот раз Гермиона, ты меняешься».
К тому времени, как Гермиона, а затем и Гарри провели свою очередь превращения, никто из них не реагировал на дискомфорт. Гарри заметил: «Теперь каждому из нас придется подойти к профессору Убийству, чтобы привыкнуть к этому ощущению».
«Профессор Каркаров», - поправил Дамблдор.
«Но ведь он именно такой, - возразил Сириус, - и ты это знаешь! Он не испытывал никаких угрызений совести из-за своих преступлений. Он просто ненавидел Азкабан, поэтому предал своих друзей, чтобы они заняли его место. А теперь он обучает студентов Дурмстранга темным искусствам. Он не должен выходить на свободу!»
Альбус вздохнул: «Как бы то ни было, факт в том, что он свободен и является директором школы волшебников. Если вы не уважаете его, то хотя бы уважайте его должность. А теперь перейдем к другим вопросам. Профессор Блэк сообщил мне, что вы оба носите кольца, которые позволят каждому из вас аппарировать к другому в случае необходимости, если только вы умеете аппарировать». Улыбаясь, оба кивнули. «По этой причине, а также из-за опасности, которой вы оба подвергаетесь, я думаю, что будет правильно, если вы научитесь аппарировать. Таким образом, если возникнет необходимость, вы сможете помочь друг другу. Профессор Брукс уже согласился обучить вас этому навыку. Я полагаю, что Выручай-комната может позволить вам аппарировать в ее пределах. Вы, конечно, не будете иметь лицензии, и поэтому должны практиковаться только в этой комнате, если не хотите неприятностей с министерством».
«Ух ты!» - воскликнул Гарри, - »это здорово. Поскольку, как вы знаете, в Поместе Поттер магию нельзя обнаружить, мы можем практиковаться и там».
«Отлично. Я хотел бы обсудить еще один вопрос: мне кажется, я обнаружил местонахождение Крестража. Я полагаю, что он находится в доме, где выросла мать Тома. Вероятно, мне понадобится несколько недель, чтобы определить его точное местонахождение. Я буду держать вас всех в курсе. Я надеялся, что профессора смогут сопровождать меня на случай непредвиденных опасностей».
«Конечно», - немедленно согласились Лунатик и Сохатый.
«Я уже знаю, где находится дом», - ответил Брукс. «Я никогда не искал в нем Крестраж, но однажды я там побывал».
«Отлично», - ответил Дамблдор с искренней улыбкой. «В таком случае я организую наш визит в этот дом в ближайшее время. Это все, что я хотел обсудить, кроме того, что мне понравилось, как мистер Поттер обращался с мисс Скитер».
Гарри усмехнулся: «Спасибо. Вы заметили, как она смотрела на Фаджа?»
«Дела министра Фаджа нас не касаются», - заявил Дамблдор.
«Значит, у них роман», - радостно ответил Сириус.
«Я не знаю этого наверняка, - поправил Дамблдор, - и не трачу свои ресурсы на подобные вопросы. Однако я заметил, что в последнее время ее статьи о Корнелиусе стали более, скажем так, комплиментарными. В любом случае, хотя вы и заставили ее временно замолчать, я не думаю, что она выполнила свое задание, которое, как я подозреваю, исходило от самого мистера Фаджа, - испортить репутацию мистера Поттера. Кстати, вы упомянули о законах маглов, запрещающих лгать о людях, чтобы испортить их репутацию, в своей речи к мисс Скитер. Я рассматриваю возможность внесения законопроекта о подобных законах в Визенгамот. Я был бы признателен, если бы вы или мисс Грейнджер знали книгу или книги, в которых описаны различные законы маглов из разных стран, касающиеся этого вопроса, чтобы я мог как следует изучить их, прежде чем писать законопроект».
Лицо Гермионы озарилось при этих словах. «Конечно, сэр. Одна из книг, которую вам придется прочитать, это...»
После того как она упомянула около дюжины различных текстов, они наконец ушли. Когда они спускались по лестнице, Гарри прошептал Гермионе: «Ты ведь понимаешь, что означают новые замковые защиты, не так ли? Нам придется выяснить границы и обязательно переодеваться, прежде чем их пересекать».
«Либо так, либо просто подчиняться правилам», - ответила Гермиона.
«Мы не можем этого сделать», - возразил Гарри с насмешливым страхом. «Что скажут люди?»
«Мне нужна комната, где мы сможем разгадать мое яйцо», - в третий раз повторил Гарри, когда они с Гермионой вызвали Выручай-комнату. Гарри держал золотое яйцо в одной руке, а другой держал руку Гермионы. Когда Гарри попытался открыть яйцо в общей комнате Гриффиндора, они едва не оглохли от пронзительного звука, вырвавшегося из золотого яйца.
Утром они получили деньги от Фаджа, и Гарри отправил свою часть в магический приют. Затем Гермиона предложила ему поработать над подсказкой, которую он получил неделю назад, выполняя первое задание. Гарри понимал, что, должно быть, что-то упустил, и надеялся, что эта комната поможет ему. Появилась дверь, и когда он открыл ее, то был крайне удивлен увиденным. Перед ними был крытый бассейн с двумя раздевалками. На стене висела огромная картина с изображением семьи мерпеоидов. Гарри посмотрел на Гермиону и предложил: «Ну что ж, давайте зайдем. Видимо, нам нужно искупаться».
«Наверное, да», - неуверенно согласилась Гермиона.
Они вошли в комнату, держась за руки, и разошлись по раздевалкам. Гарри нашел огромное пляжное полотенце, а также плавки. Он быстро переоделся, оставив свои фальшивые очки, и вышел из комнаты с яйцом. Увидев, что бассейн по-прежнему пуст, он подошел к краю бассейна.
http://tl.rulate.ru/book/128303/5544906
Сказал спасибо 1 читатель