Наутро я пошел в гильдию. И помещение такое же, как и в отделении Роттердама. И регистраторша похожая. Я посмотрел на другую стойку. Их что, клонируют?
Ну, пофиг. Я спросил.
- Здравствуйте, у вас есть задание на защиту каравана, идущего до Ондессии? – спросил я.
- Да. Для авантюристов Е-ранга и выше, - и голос похож!
- Выдайте мне это задание, пожалуйста. Вот моя табличка. Ничего, что со мною будет ещё один человек?
- Авантюрист?
- Нет.
- Ничего. Но награду вам урежут, так как еда не бесплатна.
- Понятно. А как ваше имя?
- Анна. Отправление завтра в обед от здания гильдии, - ну надо же, и имя такое же! Что за фигня?
- А вы были в Роттердаме?
- Нет, - ну клоны. Прям сто процентов!
- До свидания, - сказал я и, не переставая удивляться, пошел обратно в гостиницу.
Я пришел в гостиницу и без стука вошел в комнату Алисы
(И застал её голой?)
Нет, не застал. К сожалению. И ты забыл про уговор?
(Молчу, молчу)
- Я взял задание по защите каравана. Отправление завтра в обед, - сказал я Алисе.
- Хорошо, - ответила она и улыбнулась.
- Ты что будешь сегодня делать?
- Не знаю. Гулять, наверное.
- Можно я с тобой?
- Конечно! – ответила Алиса радостно. Стоп. Радостно? То есть она рада проводить со мной время? Уррра!
( Радуется, как какой… кхм, кхм, ты ничего не слышал)
Да, я вижу только Алису! И мне хочется простить тебя, Джек! Но, к сожалению, я прощу тебя только после свидания с Алисой. Ибо нефиг.
Жаль, что у меня нет какой-то парадной одежды!
- Алиса, тебя надо переодеться?
- Нет, я уже готова.
- Тогда пойдем?
- Да.
- Куда?
- Походим по магазинам, а потом поедим.
- Хорошо! – ответил я, улыбнувшись.
(Что лыбишься, молокосос? Я, как старый женатый человек, говорю: не ходи с бабами по магазинам! Даже если что-то нужно купить именно тебе!)
Ты не женат.
(Зато я видел женатых людей, ходивших со своими жёнами по магазинам. Кожа да кости! Круги под глазами! Унылый взгляд, молящий об избавлении души от бремени такой жизни! Ты понимаешь? Я смотрел и не мог сдержать слёзы! А тот человек с отчаянием в глазах вступал в следующий круг ада! И так до конца дня! Я, конечно же, как милосердный и сострадательный человек, убил того мужа, но не ссуть, то есть суть)
Я не боюсь того, что не знаю, так что мне пофиг. Пока что.
(Моё дело - предупредить)
Хорошо! Заговорился я что-то с собой. Вон, Алиса меня уже ждёт.
Мы гуляли с Алисой по городку, ходили по магазинам, ели и болтали до позднего вечера.
А вернувшись в номер, я подумал, что это был самый лучший день в моей жизни!
И магазины меня не утомили! Понятно, Джек?
С утра и до обеда мы с Алисой снова гуляли.
К назначенному времени мы подошли к гильдии авантюристов. Около входа стояла группа, состоящая преимущественно из мужчин. В центре стоял человек, довольно толстый и низкий, и что-то объяснял. Мы подошли к группе и начали слушать речь, я думаю, заказчика.
В группе, охраняющей караван, было восемь человек, включая меня. БОльшая часть авантюристов были воинами и лишь я да одна девушка – маги. Большинство было С- или D-ранга и лишь один – В-ранга. К сожалению имена авантюристов я ещё не запомнил.
(не придумал ещё :))
Заказчика звали БОлард. Он купец. И везёт некоторые товары в Ондессию, которые там пользуются спросом.
Кстати, у меня не спросили, какого элемента моя магия. Странно.
После того как все перезнакомились, караван двинулся в путь.
http://tl.rulate.ru/book/1281/26819
Сказали спасибо 2 читателя