То, о чём предупреждал Наруто, оказалось сущей правдой. Фанатки. Целая орда фанаток.
Стоило юному Аватару выйти из главной хижины, как его мгновенно окружила стайка хихикающих девчонок, ни одной из которых не было больше десяти лет.
Наруто и Катара наблюдали, как Аанг увлечённо болтает с поклонницами, пока вся компания не скрылась за горизонтом. Наруто покосился на юную покорительницу воды:
— И что нам теперь делать? Сокка пропал в поисках этих воительниц, а у Аанга теперь есть собственный фан-клуб.
Катара вздохнула:
— Пойду закуплю припасы. Мы не можем торчать здесь вечно — нам нужно добраться до Северного полюса, чтобы мы с Аангом освоили магию воды.
— Встретимся на рынке, — кивнул Наруто. — Я проведаю Аппу.
Он до сих пор не мог поверить, что встретил настоящего летающего бизона. Конечно, Наруто читал о них, но никогда не видел вживую. Он вспомнил рассказы прадеда об Аватаре Киоши и совсем древние истории об Аватаре Янгчен — говорили, что она встречалась с его прапрадедом, и тот многому её научил.
Размышления прервались, когда он увидел огромного зверя, которого принял за Аппу.
Похоже, королевские почести оказывали не только Аватару. Бизон блаженно развалился на боку, жуя охапку свежего сена. Его рога сверкали, явно недавно отполированные заботливыми руками.
— Эй, ты, должно быть, Аппа, — поприветствовал Наруто одного из последних представителей древней расы. Бизон приветственно заворчал, не прекращая жевать. Наруто достал яблоко из хранилища и протянул его небесному гиганту. Тот благодарно зарычал.
Наруто присел на одну из шести лап Аппы, почёсывая его морду. Момо убежал исследовать деревню — что ж, типичное поведение для белошёрстного лемура.
Решив вернуться на рынок, Наруто отправился искать Катару. Он встретил её на полпути — девушка несла два горшка с сушёными фруктами и мясом. Наруто молча забрал один. По дороге к хижине они разговорились. Наруто с интересом расспрашивал о жизни Катары до встречи с Аангом.
Катара с теплотой вспоминала своё детство в Южном Племени Воды, особенно все те случаи, когда Сокка попадал в неприятности, пытаясь доказать отцу и другим воинам, какой он взрослый.
Всё закончилось тем, что шестилетнего мальчишку закопали по шею в снег, а пингвины-выдры клевали его волосы.
Пока Наруто хохотал над этой историей, Катара наконец решилась задать вопрос, который давно её интересовал:
— Наруто... Откуда ты родом? То есть, ты вырос здесь?
Катара заметила, как помрачнел Наруто, хотя он пытался этого не показывать.
Видя, что парень приуныл даже сильнее, чем её брат недавно, Катара решила взять инициативу в свои руки:
— Давай потренируемся вместе! Покажем друг другу свои приёмы, может, даже придумаем что-то новое. Хоть вода и дерево — разные стихии, но некоторые формы похожи. Может, разница в культуре даже поможет нам, — подбодрила она sulking парня.
Наруто оживился. Пусть он пока не мог ничему научить Аватара, что мешает потренироваться с Катарой? Они оба маги, и хотя их стихии разные, они всё же ближе друг к другу, чем, скажем, огонь с водой или земля с воздухом.
Наруто читал, что некоторые лесные жители управляли деревьями, контролируя воду внутри них.
Интересно, как далеко может зайти магия воды?
Вскоре они нашли подходящее место, и Катара начала расспрашивать, насколько хорошо он умеет выращивать и подчинять себе деревья.
— С выращиванием у меня неплохо, но надо тренироваться создавать деревья под водой. Так что мне нужно быть ближе к земле, чтобы быть полезным, — пояснил Наруто и принялся растить небольшое деревце рядом с ними.
Катара решила помочь и начала управлять водой из своего бурдюка, предварительно показав его Наруто.
— Отлично! Давай попробуем... — парень замер на полуслове, уловив странный звук из глубины леса. Он невольно вышел из боевой стойки и склонил голову, прислушиваясь.
Катара тоже прервала тренировку. Её слух был не таким острым, как у молодого мага дерева, поэтому она не понимала, что его встревожило:
— Наруто?
— Тихо, — он поднял палец, призывая к молчанию. Его глаза сузились в концентрации. Он едва различал какой-то непонятный визг, но источник звука приближался. Затем они почувствовали, как слегка задрожала земля.
— Что это? — озадаченно прошептала Катара. Прежде чем Наруто успел высказать своё недоумение, ответ предстал перед ними.
Вдоль дороги промчалось размытое красно-оранжевое пятно — Аанг. За ним, визжа и вопя, неслась стая одержимых девчонок. Именно их пронзительные крики и были тем странным шумом, что услышал Наруто.
Они с Катарой, не скрывая ухмылок, наблюдали, как Аанг пересёк мост. Юный Аватар развернулся и попытался перепрыгнуть через толпу преследовательниц, но те, размахивая руками в попытке ухватить его, не отставали ни на шаг.
Осознав, что погоня продолжается, Аанг рванул обратно к мосту, но замер посередине — путь преградила ещё одна группа визжащих фанаток. Молодой Аватар оказался в ловушке.
К счастью для Аанга и к разочарованию поклонниц, у мага воздуха хватило сообразительности подпрыгнуть футов на десять и зависнуть над землёй, удерживая в ладонях шар сжатого воздуха. Теперь он парил высоко над жадно тянущимися к нему руками юных охотниц.
Однако вскоре Аанг с ужасом заметил, что его воздушный шар становится всё меньше и медленнее, пока не исчез совсем. Он рухнул прямо в гущу фанаток, которые, наконец поймав добычу, явно не собирались её отпускать.
Наруто с Катарой стояли на берегу реки, наблюдая за тщетными попытками Аанга вырваться из железной хватки семи-десятилетних девчонок.
— Может, поможем ему? — спросил Наруто после очередной неудачной попытки друга освободиться.
Катара сделала вид, что глубоко задумалась, прислушиваясь к протестующим возгласам Аанга и хихиканью фанаток. Наконец она произнесла с самодовольной улыбкой:
— Аанг же всемогущий Аватар, — она переглянулась с не менее довольным Наруто. — Уж верно, повелитель четырёх стихий как-нибудь справится со своим фан-клубом.
С этими словами счастливая магичка воды повернулась спиной к всё ещё пленённому Аангу и направилась обратно в город. Наруто последовал за ней, оставив мольбы друга без внимания.
Оставив Аанга на произвол судьбы, двое магов, заметно повеселевшие после прогулки в лес, вернулись к главной хижине. Там они обнаружили Сокку, подпиравшего перила.
Старший из Банды Аватара выглядел встревоженным. Его брови были нахмурены, а взгляд прикован к статуе Киоши, словно он надеялся найти ответы на свои вопросы в потускневшем, изношенном дереве, из которого было вырезано изображение давно умершей Аватар.
Наруто переглянулся с Катарой и тихо прошептал, чтобы Сокка не услышал:
— Я разберусь. Проверь-ка припасы, убедись, что твой брат не сожрал всё подчистую.
Катара закатила бы глаза, но Наруто был прав — счастлив Сокка или опечален, утешение он всегда находил в еде, особенно в мясе. Младшая сестра направилась в заднюю часть их временного пристанища проверить запасы, а Наруто подошёл к Сокке и прислонился к перилам рядом с молодым воином Южного полюса.
— Медяк за твои мысли, Сокка? — спросил юный маг дерева, искоса глянув на поникшего друга. Когда тот проигнорировал вопрос, продолжая смотреть вдаль, Наруто толкнул его локтем. — Да ладно тебе, Сокка. Пусть мы знакомы всего... несколько минут, но я уже вижу, что тебя что-то гложет. Я готов выслушать. Всё-таки я маг дерева, полный бесконечной мудрости, наставлений и духовных советов.
Несмотря на паршивое настроение, Сокка фыркнул:
— Ага, конечно. Какая там мудрость — ты даже не знаешь восхитительного вкуса тюленьего джерки в жиру, а господин Аватар вообще не отличает дрова от вяленого тюленьего мяса.
— Это когда такое было?
— А, точно. Ты же ещё не присоединился к нам тогда, — Сокка смущённо потёр затылок.
— Кстати, я ел тюленье джерки, — заметил Наруто к удивлению собеседника.
— Правда?! А я думал, ты как Аанг в этом плане.
— С чего бы? То, что я маг дерева, не значит, что я не ем мяса, — парировал Наруто. Сокка промолчал, признавая его правоту.
— Так расскажешь, почему выглядишь так, будто тебя Аппа обчихал?
— Я ходил к этим воительницам, — признался Сокка, и Наруто застонал.
— Дай угадаю. Нашёл их, наверняка оскорбил, а потом вызвал главную на бой, — прямо сказал Наруто, глядя на покрасневшего Сокку. Тот почесал затылок:
— Ну, возможно, что-то такое и было.
— И что случилось?
Сокка словно сдулся от этих слов и что-то невнятно пробормотал себе под нос — даже Наруто не разобрал.
— Повтори, пожалуйста?
— Меня отделали, ясно?! — взорвался Сокка, вскинув руки в гневе и смущении. — У меня даже шанса не было, она связала мне руку и ногу моими же бинтами!
— Да, Суки такая, — кивнул Наруто, вспоминая их спарринг неделю назад. — Она очень талантливая воительница. Если говорить только об оружии и рукопашной, без магии, возможно, она даже превосходит меня.
Сокка никак не отреагировал на эти слова, хотя явно заинтересовался упоминанием о Суки.
— Что мне делать, Наруто? — спросил он печально. — Если я даже девчонку не могу победить в рукопашной, как я смогу защитить вас от настоящих магов огня? Я не маг, не умею управлять волшебной водой Катары, не бегаю так быстро, как Аанг, не выращиваю деревья из чего попало... я вообще не владею никакой магией. Я единственный не-маг в группе магов.
Блондин хотел заметить, что вообще-то не может выращивать деревья из чего попало, но решил промолчать.
— Для начала, ты мог бы извиниться перед Суки, — посоветовал он. — Может, если будешь вежлив, она научит тебя паре приёмов. Знаешь, Сокка, то, что она девушка, не значит, что она не может надрать задницу и победить. — Наруто слегка улыбнулся, словно вспоминая что-то приятное. — Моя мама не была магом дерева, как мы с отцом. Но она точно знала, как держать нас в узде. Отец был величайшим магом всех времён, но до смерти боялся маму, когда она злилась.
Сокка помолчал с минуту, прежде чем задать вопрос, который уже поднимала сегодня Катара:
— Наруто... что случилось с твоим народом? — спросил он осторожно, зная, что прошлое Наруто считалось запретной темой, но любопытство взяло верх.
Наруто усмехнулся, но не своей обычной тёплой усмешкой. Этот смех был холодным и горьким. Он посмотрел на Сокку, и тот заметил, что улыбка не достигала его глаз.
— Я не люблю говорить об этом... просто... — Наруто запнулся, словно хотел сказать больше, но лишь плотно сжал губы, будто пытаясь удержать рвущиеся наружу слова. Его глаза на мгновение вспыхнули алым, прежде чем вновь стать синими.
Сокка с растущим беспокойством смотрел на мальчика. Почему у него появилось чувство, что прошлое Наруто было далеко не радужным? Воин невольно поёжился, заметив, как изменился взгляд собеседника — синева его глаз больше не напоминала тёплый океан, превратившись в острые осколки льда.
— Не нужно об этом говорить, — мягко произнёс Сокка, понимая, что Наруто сам расскажет им, когда будет готов.
Наруто почувствовал, как по бледным щекам катятся слёзы, но даже не попытался их смахнуть. Он просто смотрел на статую Аватара Киоши немигающим взглядом.
— Да... так будет лучше, — выдавил он сдавленным голосом.
http://tl.rulate.ru/book/128013/5484600
Сказали спасибо 0 читателей