Готовый перевод Um Novo Harry Potter / Новый Гарри Поттер: Том 1. Часть 11

-Если ты кого-то ищешь, то должен сказать, что этот глубокомысленный взгляд заставит тебя потерять того, кого ты ждешь, - раздался голос позади нее, и она быстро обернулась, чтобы увидеть мистера Неизвестного. Гарри снова был в капюшоне, который скрывал его лицо от всех, и она могла видеть только два глаза, которые успела полюбить за слоем тени.

-Ты пришёл! -Она крепко обнимает своего друга, который смеется.

-Я отсутствовала два с половиной дня... Ты не можешь так сильно по мне скучать... - Джина краснеет и шлепает его по руке.

- «Никогда не знаешь, когда тебе понадобится друг, чтобы сопровождать тебя в многочасовом путешествии на север на поезде», - озорно усмехается он и говорит соблазнительным тоном.

-Я правильно понимаю, что это предложение отвлечь вас, мисс Уизли? -Джина краснеет еще больше, но ее братья хмурятся, и Гуи говорит.

- «Привет! Вы знаете, что ее братья находятся прямо здесь? Старшие братья, которые могут заниматься магией вне школы, и один из них - разрушитель проклятий, а другой - управляющий драконом? -Гарри ухмыляется и говорит им.

- «Вы действительно старше и умеете колдовать, у вас увлекательные профессии... Но... Я хотел бы знать, как вы будете колдовать без этого? -Он поднял руку, и в ней оказались две полуистлевшие палочки.

Это были палочки Гуи и Карлиньоса.

- «Откуда они у тебя? -Карлинхос начал рыться в карманах и понял, что палочка в руке Гарри действительно его.

-Ты думаешь, я буду настолько безумен, чтобы флиртовать с твоей сестрой без того, чтобы ты меня не проклял? -Джина покраснела: она никогда не интересовала мальчиков, была обычной девчонкой с яркими волосами и плохим характером, но Гарри улыбнулся ей, даря утешение, которого она не понимала.

-У него еще хватает наглости говорить нам в лицо, что он флиртует с нашей младшей сестрой? -спросила Гуи у Карлинхоса, когда Гарри, казалось, исчез и встал рядом с двумя Уизли.

-Я по натуре непослушный мальчик, но, поскольку я не сделаю ничего плохого вашей сестре, даю вам честное слово и, если этого недостаточно, магическую клятву, что если я хоть раз заставлю Джину плакать из-за какой-нибудь моей ошибки, то на меня самого ляжет смертельное проклятие... -глаза мальчика из игривых превратились в максимально серьезные, братья посмотрели друг на друга, а затем фыркнули.

- «Нам достаточно твоего слова, не знаю почему, но мне кажется, что тебе можно доверять». Чарли поворачивается к Гуи, тот кивает, они пожимают друг другу руки, а Джина пытается разбавить унылую атмосферу.

- «Где твой багаж, Гарри? -Мальчик с улыбкой повернулся и достал чемодан, который уменьшился до размеров пачки карт. Она впервые заметила клетку, которую он держал в руках: в ней сидела снежная сова с большими янтарного цвета глазами, которая, казалось, с достоинством выпячивала грудь.

-Это Эдвиж, моя верная сова, - сова выглядела еще более гордой, и он рассмеялся, - Да... Очень горжусь ею, - он повернулся к сове и сказал: - Эдвигес, друг мой, это моя новая «человеческая» подруга Джина Уизли, она была бы той дамой, которую ты бы навестил, если бы меня не было в том поезде, - Джина покраснела, когда сова проанализировала её, а затем кивнула, как будто поняла: - Кажется, ты ей нравишься, - она повернулась к Молли и сказала: - Миссис Уизли, я хотела бы поблагодарить вас за помощь в тот день... Мой опекун очень волновался, когда я не вернулся, и мне пришлось выслушать хорошую лекцию о внезапном исчезновении, - он подмигивает Джине, которая сдерживает хихиканье. Ее мать ругалась, что мальчик исчез сразу после того, как начал восстанавливаться после серьезных ран, но его слова, кажется, смягчили ее мать.

- «Я очень волновалась, когда ты исчез сразу после приема зелий, Гарри... Но я рада, что у тебя есть кто-то, кто присматривает за тобой дома... -Гарри улыбается и говорит.

- «Конечно... Он лучший человек, который мог бы позаботиться обо мне... Иногда даже слишком заботливый, - он бросил взгляд в темный угол платформы, где Джина не могла видеть, на что он смотрит, - Но что ж... Думаю, пора садиться на поезд, - он повернулся к Джине и с озорной улыбкой сказал: - Не хотите ли помочь миледи? Прежде чем она успела что-то сказать, он уже подхватил ее чемодан и поднял его так, словно тот ничего не весил.

Джина удивленно смотрела на него, пока ее мать не улыбнулась и не сказала.

-Думаю, тебе лучше пойти с мальчиком, Джина, дорогая, мы не хотим, чтобы ты опоздала на поезд... Тем более с таким добрым и милым мальчиком!» Джина почувствовала, как лицо ее пылает от смущения, но вскоре она попрощалась с братьями и села в поезд, Гарри выделил ей купе в последнем вагоне, когда она прощалась с матерью через окно.

Не забывай присматривать за братьями и не позволяй Рону приставать к тебе, дорогая, и всегда помни, что ты можешь прислать мне сову, чтобы поговорить, - она взглянула на Гарри и сказала с улыбкой: - Я знаю, мы не так давно знакомы. Но берегите себя и друг друга в школе, Гарри... И еще раз спасибо за то, что вы были хорошим другом для моей дочери... -Джина прячет лицо в ладонях, бормоча «мама», на что Молли улыбается, Гарри улыбается подруге и ее матери и говорит.

- «Мне было приятно помочь вам, миссис Уизли, и, пожалуйста, знайте, что дружба вашей дочери тоже важна для меня», - подмигивает он рыжей, которая снова фыркает, прижав руки к лицу.

-Прощайте, дети... И суждения, - с улыбкой сказал Гуи, на что Джина бросила на него злобный взгляд, прежде чем поезд свернул за угол и они скрылись из виду.

- «Что будет считаться разумным поступком? Потому что если я буду следовать тому, что мои «опекуны» говорят мне о благоразумии, то к концу года в Хогвартсе не хватит одного-двух учителей». Джина начинает смеяться, когда они слышат шум неподалеку, рыжая фыркает и говорит.

http://tl.rulate.ru/book/127898/5444589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена