Готовый перевод Harry Potter/Mon autre monde / Гарри Поттер/Мой другой мир: Глава 6. Часть 17

Видя, что никто из мародеров не реагирует, Габриэль нервничает, его нервы на пределе после того, что он только что увидел.

— Поторопитесь, ради Мерлина, они скоро будут здесь! — прогремел он.

Раздался глухой звук, за которым последовал взрыв.

— Слишком поздно. Они вошли, — мрачно бросил Габриэль.

Напряжение в маленькой палате Св. Мангуста было ощутимо. Сириус крепче сжал в руках свою драгоценную посылку, а Эви тщетно пыталась подняться. Но после кесарева сечения молодая женщина была еще слишком слаба, чтобы двигаться, даже с помощью медицинских технологий, которыми располагали медимаги. Сириус укачивал Елену, которая начала плакать после шумного входа Габриэля, а тот смотрел на нее странным взглядом. Где-то между бесконечной нежностью и детским любопытством. Но почему Габриэль испытывает такие чувства к дочери Сириуса? Молодой человек вышел из оцепенения, когда в соседнем коридоре раздались крики.

— Джеймс, Ремус, помогите Эви встать и телепортируйтесь с ней к Хогвартсу, Сириус, сделай то же самое со своей дочерью... — приказал он тоном, не допускающим возражений.

— Мы не можем телепортироваться в пределах клиники... — сказал Ремус. — Единственный способ выбраться — через главный вход или через камины в вестибюле... — объяснил он, побледнев.

— Черт! — пробормотал Габриэль, бросая украдкие взгляды на новоиспеченную семью.

Ладно, ничего страшного... Ремус, ты проводи Сириуса и Эви к каминам, Джеймс и я прикроем вас, хорошо? — строго сказал он.

— Хорошо, — ответили три мародёра.

— Так, насколько я знаю, их много... Хороших тридцать, но Тома нет... Беллатрикс и Люциус есть. С этими двумя нужно быть осторожными... Они начали с разгрома первого этажа и будут подниматься по этажам, медленно убивая всех: персонал, пациентов, женщин, детей... Затем они подожгут здание. — произнес он монотонным голосом.

— Откуда ты знаешь все подробности? — спросил Сириус глухим голосом.

— Детали? — повторил Габриэль. — Если хочешь, я могу рассказать тебе, какие пытки они будут применять в первую очередь... Поверь мне, тебе лучше не знать подробностей. — закончил он мрачным взглядом.

Сириус кивнул, бледнее, чем обычно. Осознание того, что его жена и дочь оказались в этом аду, явно не помогало ему.

— Хорошо... Пойдем, — сказал Габриэль, открывая дверь.

Все вышли из маленькой комнаты. Елена, не осознавая, что происходит, прижалась к отцу, а Эви поддерживал Ремус.

— Подождите... — бросил Габриэль. — Я забыл, что это у меня... Вот... — Он протянул Эви маленький флакон с фиолетовой жидкостью. — Это зелье регенерации, оно действует дольше, чем Revigor, и сильнее...

— Спасибо... — прошептала Эви, выпивая содержимое флакона одним глотком.

Когда она начала чувствовать себя лучше, справа от них хлопнула дверь, и в коридор вбежала толпа испуганных людей. Габриэль быстро разглядел в толпе маглов, которые разбрасывали вокруг смертельные заклинания, жадно улыбаясь под бесстрастными масками. Он прижал Сириуса и Эви к стене и затащил их в соседнюю комнату.

— Оставайтесь здесь, пока за вами не придут, никого не впускайте, пока не проверите личность.

— Я не останусь здесь, пока вы сражаетесь! — воскликнул Сириус, вскакивая с пола.

Габриэль посмотрел на него секунду, затем кивнул на ребенка в руках крестного.

— Ты останешься с дочерью.

И с женой. Было бы глупо и неразумно умирать сейчас, когда у тебя наконец-то появилась своя семья... — бросил он, закрывая дверь и запирая ее мощным Colla porta...

Проклиная свою глупость за то, что не взял с собой меч, Габриэль бросился в толпу, не спуская глаз с отца и дяди. Он бы с удовольствием спас и их, но не видел для этого подходящего повода... Оказавшись в толпе, он направился к мангломртам, новичкам, подручным, шутникам, если можно так сказать... Произнося Petrificus totalus, incarcerem, Stupefix и Experlliarmus простым движением руки, он с миллиметровой точностью целился в толпу. Вскоре около восьми мангломров оказались на блестящем полу больницы, избитыми, связанными или оглушенными. Двое других, видя, что их товарищи падают как мухи, бросились бежать и, несомненно, пошли звать на помощь своего вождя...Это могли быть Люциус или Беллатрикс, но также Эйвери, Нотт, Крэбб, Гойл, Каркаров или Лестрейндж, все собравшиеся для костра... Аналогия вызвала гримасу у Габриэля, который уже повернулся к комнате, в которой запер своего крестного отца.

-Как ты это сделал? Ты всех их поймал меньше чем за две минуты? - удивился Джеймс.

— Что? А... Не знаю... — пробормотал Габриэль, мыслями находясь где-то далеко. Около двадцати человек толпились в дальнем конце комнаты, глядя на него с видом несчастных собак, что раздражало его до предела. Что ему с ними делать? «Алохомора...» — пробормотал он, указывая на дверь.

— Ну, что мы будем делать с этими людьми? — спросил Ремус, вторя его мыслям.

— Оставим их здесь... — ответил он без выражения.

— Что? — проквакал Сириус, который только что подошел, но догадался, о чем говорил Габриэль.

— Оставим их здесь... Я запечатаю дверь очень сильным заклинанием...

— А если здание загорится? — бросил Джеймс.

— Я что-нибудь придумаю... — отмахнулся он рукой.

— Я не согласен... — прогремел Джеймс.

— Делай, что хочешь, Джеймс, но я не позволю тебе рисковать их жизнями ради...

— Ради других жизней? — попытался Джеймс, кипя от злости. — И вообще, почему тебя так интересует жизнь Сириуса?

— Сейчас не время для этого разговора... Идите за мной...

Габриэль прервал протесты одним многозначительным взглядом, прежде чем направиться к лестнице. Воспользоваться лифтом было бы самоубийством. Быстрым шагом они с третьего этажа быстро оказались на первом. Габриэль приоткрыл дверь, но тут же закрыл ее.

-Беллатрикс стоит на страже у каминов. Удивительно... - добавил он про себя.

-Почему? - спросил Сириус, отдав Елену Эви, поскольку зелье подействовало.

— Беллатрикс? Лишить себя удовольствия причинять боль? Да еще детям? — бросил Габриэль страшно холодным голосом.

Сириус не ответил, как и никто другой.

— Ладно, я отвлеку ее, пока вы будете использовать камины...

— Нет! Мы не оставим тебя одного! — прогремел Джеймс.

— Конечно, оставите! Я сам разберусь!

— А мы нет?! — выпалил Джеймс, раздраженный.

http://tl.rulate.ru/book/127894/6399505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь