Готовый перевод Harry Potter : Recipe for Change / Гарри Поттер : Рецепт перемен: Глава 59

Гарри узнал, что можно использовать Заглушающие чары на выхлопной трубе, чтобы сделать мотоцикл почти бесшумным. Тонкс попробовала наложить на мотоцикл чары Разочарования и нашла подходящее место, куда нужно постучать, чтобы спрятать всю машину. После нескольких причудливых полетов и поездок Гарри посадил мотоцикл, и Тонкс слезла с него, предоставив Гарри продолжать веселье.

Настроение Гарри улучшилось, когда он задумался о том, чего бы на самом деле хотел от него Сириус. Сириус хотел бы, чтобы я ездил на этой штуке повсюду и доставлял неприятности. Сколько людей вообще могут научиться ездить внутри Гринготтса? Я буду гордиться тобой, Сириус. Обещаю».

Тонкс сверилась с часами и махнула Гарри рукой. «Уже поздно, и нам пора домой. Нам нужно поесть, и я должна тебя немного развлечь, пока ночь не закончилась».

«Ладно, давайте погрузим эту штуку на тележку и поедем домой».

Они подкатили велосипед к телеге, на которой добирались до места, и пристегнули его. Грипхук, захвативший с собой кое-какие бумаги, проверил все, прежде чем привести тележку в движение. Они вылетели на поверхность, крутясь и поворачивая вместе с трассой. Большую часть пути Тонкс провела в объятиях Гарри. Она прижалась к нему и расслабилась, вдыхая аромат Гарри и мотоцикла.

На вершине они разгрузили мотоцикл и выкатили его через переднюю дверь, привлекая толпу любопытных и зрителей. Гарри просканировал толпу, а затем продолжил путь к месту Аппарирования. Тонкс последовала за ним, следя за всеми, кто мог представлять угрозу. Гарри достал кольцо и незаметно постучал по нему своей палочкой, изменив его назначение.

Гарри протянул кольцо Тонкс, чтобы та ухватилась за него, и стал ждать, пока сработает таймер. Когда постукивание прекратилось, Гарри увидел нужный переулок на тихой улочке в нескольких кварталах от Прайвет-драйв.

«Это для тебя, Сириус», - сказал Гарри вслух. Он сел на мотоцикл и завел двигатель. Мотоцикл взревел, и Гарри несколько раз набрал обороты. «Не хочешь присоединиться ко мне, Нимфа?»

«С удовольствием, Гарри».

Гарри отпустил сцепление и поехал по улице. Он сделал несколько кругов по району, чтобы почувствовать мотоцикл на маггловских дорогах. Через полчаса езды по Литтл-Уайнингу Гарри остановился перед итальянским рестораном, в котором они обедали раньше. Гарри понял, что на нем все еще надет новый плащ, поэтому снял его и положил в седельную сумку, прикрепленную к велосипеду.

Тонкс сделала то же самое и протянула руку, чтобы затащить Гарри в заведение. Их усадили в ту же кабинку, что и в прошлый раз, и заказали те же блюда. Они ели быстро, не утруждая себя долгими разговорами. Когда они закончили, Тонкс оплатила счет магловскими деньгами, которые были у нее в кармане. Гарри сделал мысленную пометку поменять несколько своих галлеонов на фунты.

Они вышли из ресторана и направились на Прайвет-драйв. Когда они въехали на подъездную дорожку, Гарри не удержался и в последний раз взревел двигателем. Он заглушил мотор и проводил Тонкс до парадной двери. Она обнаружила, что дверь заперта, но щелчок палочкой и одно слово мгновенно все исправили.

Они вошли в дом, и в холле их встретил грозный Вернон. «Да, Вернон, ты хотел что-то сказать?» вежливо спросил Гарри.

«Что это за шум, черт возьми?» прорычал Вернон.

«Это, о, это мой мотоцикл. Смотри, не ударь его завтра, если будешь куда-то ехать на машине. Я буду очень зол, если ты его повредишь». Гарри говорил ровно, но старался донести свою мысль до собеседника.

«Мотоцикл?» закричал Вернон. «Ты не можешь водить мотоцикл. Ты недостаточно взрослый. И откуда у тебя мотоцикл? У тебя вообще нет денег».

«Мой крестный оставил мне мотоцикл, и я могу ездить на нем, когда захочу. Я волшебник, поэтому мне не нужны права».

«Забавно, что когда нас останавливает полиция, они, кажется, забывают, что пытались сделать. Представьте себе», - подхватила Тонкс.

«Да, у нас был долгий день, так что извините нас». Гарри рукой указал Тонкс на лестницу.

«Держите этот мотоцикл подальше от нашей подъездной дорожки и дома», - потребовал Вернон. «Я не позволю соседям думать, что мы поддерживаем такое поведение. Мотоцикл, честное слово».

«Я буду парковать мотоцикл там, где захочу, Вернон», - сказал Гарри своему дяде. «Если у тебя с этим проблемы, то очень жаль. Мне действительно все равно, чего ты хочешь. Спокойной ночи». Гарри поднялся по лестнице вслед за Тонкс, которая снова покачивала задом.

Когда дверь в комнату была закрыта, Гарри схватил Тонкс сзади, что вызвало у него визг. «Почему ты сделала это, когда мы поднимались по лестнице?»

Смеясь и подмигивая, Тонкс ответила: «Потому что это весело, и я хотела, чтобы ты немного возбудился».

«Думаю, Нимфадора, ты немного опустила руки, когда ехала обратно, и этого удалось добиться».

«Правда, да? Никогда бы не подумала». Попытка Тонкс сделать невинный вид провалилась, когда она, дьявольски ухмыляясь, притянула Гарри к себе и принялась сношать его до потери сознания.

Прошло несколько минут, прежде чем Гарри смог придумать, что сказать. «Тонкс, что мы будем делать сегодня вечером?»

«Я думала о том, чтобы вернуть услугу, оказанную прошлой ночью, Гарри. Ты же знаешь, эти штуки могут раздражать, пока заживают».

«Ну, разве у тебя нет навыков исцеления? Ты ведь желтый второго уровня, верно?»

«О, думаю, да. Я должен был легко их вылечить. Интересно, почему я этого не сделал?» Тонкс улыбнулась и закинула руки Гарри себе за голову, прижимаясь к его рту. «Может быть, я хотела, чтобы ты мне посочувствовал. А может, я хотела вспомнить, где был твой рот».

«Ты не можешь вспомнить без следов?»

«Думаю, тебе придется напомнить мне, Гарри. А теперь приступай к делу».

Прежде чем Гарри успел слишком увлечься, он наложил на комнату Заглушающие чары. Тонкс вернула его внимание к себе, притянув его губы к своим. Гарри продолжал целовать ее, пока вытаскивал рубашку из брюк. Продолжая целовать ее, он начал медленно поднимать рубашку левой рукой.

Через несколько минут Тонкс оттолкнула его и одним движением стянула рубашку через голову. «Хватит с меня этой рубашки на сегодня». Она притянула его к себе и начала неистово целовать.

Гарри позволил ее языку впиться в его рот, а ее рукам - снять с него рубашку. Он опустил свою грудь к ее груди и начал медленно двигаться навстречу ей. При каждом движении он чувствовал, как ее кружевной бюстгальтер трется о его кожу. Ее руки запутались в его волосах и обхватили его спину. Он обхватил ее тело руками и притянул к себе, поднимая с кровати.

Он удерживал ее на месте, пока его пальцы двигались к застежке ее бюстгальтера. Его проворные пальцы работали несколько минут, прежде чем он заставил застежку отстегнуться. Бюстгальтер мгновенно расстегнулся, и Гарри медленно снял его с Тонкс, освобождая ее грудь из заточения.

Она глубоко вздохнула, а затем приникла ртом к его шее и начала сосать, словно отчаянно пытаясь взять кровь. Гарри тихонько застонал и приник к его губам. Они тщательно пометили друг друга, после чего Гарри вырвался и начал осыпать поцелуями ее грудь.

Он прошел весь путь от ее шеи до нижней части живота, а затем снова начал подниматься вверх. Остановившись у ее грудей, он медленно поцеловал каждую из них, обильно используя язык. Звуки, которые она издавала, убедили Гарри в том, что он все делает правильно. Он целовал ее грудь круговыми движениями снаружи внутрь, оставив напоследок очень эрегированные соски.

Тонкс громко завизжала, когда Гарри наконец сдался и взял в рот столько ее груди, сколько смог. Все это время его руки расстегивали ее брюки и задрали их до середины бедра. Тонкс не обращала на это внимания и была готова освободиться от них, когда Гарри начал их стягивать.

Ей удалось вернуть себе достаточное подобие контроля, чтобы быстро снять с Гарри джинсы. Когда ее груди было уделено достаточно внимания, Тонкс потянула Гарри на кровать и перевернула его. Взяв себя в руки, Тонкс осыпала поцелуями все его тело - примерно так же, как он делал это с ней.

Гарри наслаждался ощущениями и боролся за контроль над своими желаниями. Он изо всех сил старался не отталкивать Тонкс, когда она подходила слишком близко к определенным вещам. Когда рот Тонкс вернулся к его рту, Гарри решил, что он в относительной безопасности. Так оно и было, пока рука Тонкс не забралась в его боксеры и не схватила его крепко.

Гарри открыл глаза и увидел, что Тонкс смотрит на него с вожделением. «Нимфа, тебе не кажется...»

«Заткнись, Гарри. Я сейчас не думаю, так что просто наслаждайся этим». Тонкс начала медленно, но настойчиво двигать рукой. Она продолжала, несмотря на протесты Гарри. Она затихла только тогда, когда Гарри сделал то же самое с ней.

Его рука проникла под трусики и нашла чувствительное место. Гарри начал медленно тереть его пальцами в такт ее движениям. Через несколько минут Гарри понял, что конец близок, и заставил себя открыть глаза, чтобы увидеть Тонкс, стиснув зубы и учащенно дыша.

«Нимфадора». тихо произнес Гарри, наблюдая, как Тонкс медленно открывает глаза.

Он вошел в ее сознание и начал быстро двигать рукой, прежде чем она успела ответить. Через несколько секунд Тонкс ответила, крепко сжав руку и быстро поглаживая его. Среди мельтешения красок в его сознании Гарри слышал, как Тонкс взвизгивает при каждом движении. Он слышал, как учащается ее дыхание, а ее собственные действия усиливаются, перегружая чувства Гарри.

С криком одного и громким хрюканьем другого Гарри и Нимфадора рухнули друг на друга. Их движения затихли, и только дыхание свидетельствовало о том, что они живы. Прошло несколько минут, и Гарри услышал тихое воркование, вырвавшееся из пухлых и красных губ Тонкс.

«Нимфа?»

«Мерлин, это того стоило, Гарри. Если ты сможешь сделать это снова, тебе никогда не придется беспокоиться о том, что я буду счастлива». Тонкс с содроганием выдохнула.

«Я рад, что тебе понравилось, Нимфа».

«Мне понравилось, Гарри». Тонкс слабо улыбнулась и попыталась зарыться головой в плечо Гарри, крепко сжав его в очередной раз, чтобы получить положительную реакцию.

«О, Нимфа, я не уверен, что ты хочешь это сделать».

«А почему бы и нет, Гарри?» Тонкс открыла глаза и лукаво усмехнулась.

Гарри провел пальцами вперед-назад, заставив ее глаза закрыться и вызвав стон и дрожь по телу Тонкс. «Потому что я сделаю то же самое с тобой, если ты это сделаешь».

«Обещания, обещания, Гарри». Тонкс потянулась, чтобы подарить Гарри страстный поцелуй, и продолжила повторять свои предыдущие действия. Гарри не мог думать ни о чем, кроме как о том, чтобы сделать то же самое с ней.

Хедвиг дважды моргнула своими большими глазами, а затем спрятала голову под крыло, намереваясь поспать до утра, прежде чем отправиться на охоту. Прошло некоторое время, прежде чем белоснежная сова смогла заснуть. Ее хозяин и друг были не слишком внимательны этой ночью.

***

http://tl.rulate.ru/book/127799/5577112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена