Готовый перевод Harry Potter : Recipe for Change / Гарри Поттер : Рецепт перемен: Глава 26

Гарри остановился на середине перехода и наклонился, чтобы плеснуть немного воды на камень поменьше. Как только вода покрыла камень, Гарри без всякого желания наложил на него замораживающие чары, превратив воду в лёд. Гарри был доволен тем, что камень только выглядел мокрым. Перейдя через ручей, Гарри поднялся на холм, где за несколькими живыми и поваленными деревьями находилась точка обзора. Отсюда было видно все, что происходило в ручье, и открывался лучший вид на скалы. Гарри ждал и переводил дыхание.

Минуты текли, а Гарри наблюдал. Легкое движение первого камня привело его палочку в примерное расположение преследователя. Гарри знал, что ему нужно сосредоточиться, насколько это возможно. Он должен вложить в заклинания как можно больше своей магии. Тонкс давала ему советы и подсказки, как лучше владеть магией. Она знала, что должно произойти, и помогала ему, как могла, в течение двух дней, которые у них были до сегодняшнего дня. Выбрав заклинание, Гарри собрал все свои силы и намерения и стал ждать более убедительных признаков того, что Гораций пересекает ручей.

В тот момент, когда Гарри услышал «Шит!» и всплеск, он выпустил несколько оглушающих заклинаний, покрыв ими пространство возле камня, покрытого льдом. Чуть ниже по течению от камней появился серебристый щит, и Гарри прицелился. Он выпускал заклинание за заклинанием, и серебряный щит гудел при каждом ударе. Гарри вливал в заклинания всю свою магию. Он начал ощущать то самое чувство «толчка», которое он испытывал, когда творил беспалочковую магию.

Серебряный щит держался, но заклинания не возвращались. Гарри продолжал действовать, потому что не знал, что произойдет, если он не сделает этого. Ощущение холода нарушило его концентрацию. В голове зазвучали крики матери. Дементоры.

Гарри пригнулся и отошел от ручья. Он собрал всю свою волю и намерение, вспомнив, как он спас Сириуса. Он подумал о самом сильном положительном воспоминании, которое только мог придумать. Он выбрал Тонкс в футболке без штанов, целующую его. Гарри вложил всю магию, на которую был способен, в крик «Expecto Patronum» и вызвал своего Патронуса. Серебряный олень вырвался из его палочки и устремился в лес справа от Гарри. Гарри показалось, что олень стал больше, чем раньше, но сейчас было не время думать о чем-то другом, кроме выживания.

Решив, что справа полно дементоров, Гарри побежал налево. Он продолжал бежать, натыкаясь на деревья и продираясь сквозь кустарник. Его лицо резали злые ветки, которые срывались на него, когда он пробегал мимо. Олень то ли бежал, то ли плыл мимо, и он обогнал Гарри. Визжащий звук подсказал Гарри, что дементоры находятся как впереди, так и позади него. Он слегка отклонился вправо и увидел впереди просеку.

Понадеявшись на то, что просека означает больше шансов увидеть своего противника, Гарри побежал к открытому пространству. Крики дементоров становились все тише по мере того, как Гарри продвигался вперед, и он все лучше понимал, куда бежит. Открытое пространство оказалось двором старого фермерского дома. За домом Гарри увидел загон для скота и водопой, ожидающий, когда из него напьётся животное. Дом выглядел ухоженным, а его соломенная крыша в лучах солнца казалась новой. Гарри не заметил никакого движения в доме и вокруг него, поэтому он побежал по дорожке, ведущей к боковой двери.

Быстро сказал «Алохомора», и дверь распахнулась, позволяя Гарри вбежать внутрь на полной скорости. Он закрыл дверь и, пробормотав «Коллопортус», запер ее за собой. Гарри взбежал по лестнице и нашел спальню с окном, выходящим на дорогу, по которой он пришел. Он открыл окна и отступил в тень, убедившись, что ему хорошо видна линия деревьев. Гарри не спеша перевел дух. Это одна из самых глупых вещей, которые ты когда-либо делал, Гарри. Что, черт возьми, ты пытаешься доказать? Кому ты пытаешься это доказать и почему это имеет значение? А, попался.

Гарри перестал ругать себя, когда увидел очертания фигуры, появившейся из леса. Гораций использовал заклинание Разочарования, и солнечный свет позволил Гарри увидеть его очертания, а не скрытые деревьями и листьями леса. Гарри выпрямил палочку и снова пустил в ход свою магию. «Неотвратимо», - тихо сказал Гарри. Из его палочки выскочили веревки и быстро обвились вокруг скрытой фигуры. Веревки последовали за фигурой, когда она упала на землю.

Гарри выбежал из комнаты, спустился по лестнице и вышел через дверь, которую он запечатал, сняв запирающее заклинание. Веревки лежали в куче на том месте, где он видел упавшего Горация. «Проклятье», - успел сказать Гарри, прежде чем на него обрушилось Обливающее заклинание. Гарри перекатился и встал на ноги, пытаясь отдышаться, так как большая часть удара пришлась на грудь.

Гарри выпустил Режущее проклятие в том направлении, откуда, по его мнению, исходило заклинание. Не услышав никакого удара, Гарри взмахнул палочкой по дуге, накладывая «Флаграт» во всех направлениях. Слева от него появился щит, и он направил свои заклинания туда. Ошеломляющие, редукторы и импедименты были выпущены несколько раз. Гарри видел, как щит немного ослабевает, а чары Дезиллюминации исчезают.

Гораций стоял на месте, выглядя немного побитым, с порезами и ожогами от атак Гарри. Рассерженно нахмурившись, Гораций пригнулся и выпустил в Гарри проклятие Круциатус, отчего тот успел отпрыгнуть в сторону. Вслед за этим Гораций применил свое собственное заклинание «Инкарцероус». Гарри парировал Режущим проклятием, а затем нанес оглушающий удар.

Гораций отбил оглушающий удар, выглядя оскорбленным тем, что Гарри даже попытался это сделать. Гарри знал, что ему нужно использовать что-то более сильное, чем его школьные гексы. Гарри вспомнил заклинания, которые он читал в первый день пребывания дома. «Оссис Фрагмен», - тихо произнес Гарри, стараясь не забывать, что крики мало помогают магии. Заклинание ударило Горация в левую руку, и Гарри услышал, как громко хрустнула кость. Гораций сдержал крик, но хныканье вырвалось наружу.

Гарри продолжил атаку, выпустив еще одно проклятие Редуктора, которое было заблокировано. Гораций выпустил в Гарри еще одно проклятие Круциатус, заставив его упасть на землю. Гарри выстрелил в ответ: «Оссис Дисфринго». Гораций был поражен в левую ногу. Звук ломающейся кости ноги заглушил его крик боли, и он тут же упал на землю.

Гарри поднялся на ноги, но упал на колени, когда Гораций нанес удар «Круцио». Гарри изо всех сил старался сдержать крик, но от боли он был дезориентирован. Он видел звезды, когда раскаленные ножи впивались в его суставы. Гарри попытался вывернуться из-под боли, но понял, что на самом деле он просто катается на одном и том же месте.

Гораций, должно быть, остановил свое заклинание, потому что Гарри вновь обрел контроль над своим телом. Никогда больше я не буду терпеть боль от этого заклинания. Где этот засранец, я хочу, чтобы ему было больно?» Гарри пошатнулся и встал на колени, увидев Горация на земле в десяти футах от себя, который пытался направить на Гарри свою палочку. Гораций все еще пытался наложить на Гарри заклинание, несмотря на то что тот лежал на земле.

Гарри поднял палочку и посмотрел в глаза Горацию. «Круцио!» Гарри вложил в заклинание всю боль, которую он испытал от Горация и его семьи за последние несколько дней. Он также добавил немного своей ненависти к Беллатрисе. Гораций лежал на земле и кричал от заклинания Гарри. Гарри держал его под заклинанием, желая, чтобы тот прочувствовал все его гнев и страдания. Раздавшийся сбоку крик заставил Гарри прервать заклинание и направить палочку на голос.

Редукторное проклятие вырвалось из палочки Гарри и полетело в сторону голоса. Гарри не мог разглядеть, кто это был, но он всё ещё был дезориентирован проклятием Круциатуса, под которым находился неопределённое количество времени. Женский возглас заклинания щита помог Гарри вернуться в реальность. Зрение вернулось в фокус, и он увидел Тонкс, настороженно движущуюся в его сторону с вытянутой палочкой. Она оправлялась от падения на землю, чтобы избежать его заклинания «Круцио».

Гарри посмотрел на свою палочку и снова на Тонкс. Он отпустил палочку, и она мягко упала на траву. Тонкс убрала палочку и упала на колени прямо перед ним, немного потеряв контроль над собой. Она обняла его и прижалась к нему, пока он делал глубокие вдохи, оценивая свои раны.

«Все кончено, Гарри», - сказала Тонкс почти со слезами на глазах. «Мне жаль, что я привела тебя сюда. Я не знала, что они планируют такое настоящее испытание. Мне так жаль, Гарри».

Гарри не понимал, в чем дело, но знал, что Тонкс должна успокоиться. «Тише, Тонкс. Я в порядке, ничего страшного. Просто немного больно. Ничего такого, через что я не проходил раньше. Для меня это норма, помнишь?»

«Гарри, у тебя серьезные травмы, и тебя слишком долго держали под Круциатусом. Мы прибежали сюда, как только ты попал под него. Мне нужно немедленно отвести тебя к целителям».

«Какие травмы? Я просто немного устал и болен, не беспокойтесь». Гарри оттолкнул Тонкс и начал пытаться подняться на ноги. Его шатало, но ему это удалось.

Тонкс не знала, что делать, но помогла Гарри встать и не дала ему упасть. Маркус наблюдал за тем, как Гарри встает, и смотрел на Горация, все еще свернувшегося в клубок на земле. Он видел, как Гарри несколько раз вздрогнул, но когда палочка Гарри влетела ему в руку, Маркус понял, что что-то происходит, и это было хорошо.

«Ты проиграл, старик», - со смехом сказал Маркус Горацию. В ответ он издал вопль боли, за которым последовало хныканье. «Тогда я просто вызову медиков». Маркус взмахнул палочкой в направлении двери, и из нее вылетела серебристая фигура. Маркус подошёл к Гарри и Тонкс, внимательно оценивая их состояние.

«Целители уже в пути, Гарри. Мне нужно прикрыть твое лицо, поскольку ты определенно прошел испытание».

http://tl.rulate.ru/book/127799/5492869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена