Готовый перевод HARRY POTTER Y LOS CUATRO HOGWARTS / ГАРРИ ПОТТЕР И ЧЕТЫРЕ ХОГВАРТСА: ГЛАВА 1. Часть 3

О ней не стоит беспокоиться: она очень любила мою маму, и известие о ее смерти сильно на нее повлияло. Конечно, я не стал рассказывать ей о том, что произошло в прошлом семестре, - не хотел, чтобы она расстраивалась еще больше, чем раньше. Она считает, что Волдеморт умер после того, как пытался убить меня, когда я была совсем маленькой.

Правильно ли я поступил, солгав тете Анне, должен ли я рассказать ей правду? Надеюсь, вы скоро ответите мне.

Передайте привет профессору Люпину и Бакбику:

Гарри

Он сложил письмо и привязал его к ноге Хедвиг, которая протестовала, что Гарри не дает ей отдохнуть после такого долгого путешествия: 1. 2. Прости, - сказал он, - но это срочно. Я обещаю, что дам тебе отдохнуть после этого и дам двойной паек на неделю», - сова, видимо, решила, что это хорошая сделка, потому что одарила его привычной лаской: „Ты должен отнести это Сириусу как можно скорее, понял“, - Хедвиг ухнула в знак понимания и вылезла в окно. Гарри разложил свои вещи и только закончил переодеваться, как услышал тихий стук в дверь 3. 4. Гарри, ты там? спросил голос тёти Анны - Можно войти? 5. 6. Да, тётя, входи, дверь открыта - тётя вошла и закрыла дверь - Садись, тебе лучше? 7. 8. Да, не волнуйся - взгляд тёти был прикован к его столу - Ты ходишь в ту же школу, что и твоя мама? восхищённо спросила она, перебирая вещи, разбросанные на столе. 9. 10. 9. 10. Да, я учусь в Хогвартсе, как и мои родители, - ответил Гарри, радуясь, что есть кто-то, с кем он может поговорить о своей жизни в школе. 11. 12. А на каком ты курсе? Когда я уходил, Лили только начала третий курс, - добавил он, с волнением глядя на свои книги. 13. 14. Я только что закончил четвертый курс, - ответил Гарри, показывая тете все свои вещи, - у меня тоже есть сова, но я выпускаю ее, потому что она любит охотиться по ночам. 15. 16. У тебя тоже есть сова, - взволнованно спросила она, - у Лили была очень красивая, коричневая, ее звали Афина или Алтея..., я плохо помню. А как зовут твою? 17. 18. Хедвиг, и она не коричневая, а белая. 19. 20. Хорошее имя. Но скажи, у тебя есть друзья в школе? 21. 22. Да, много. Но мои лучшие друзья - Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. У Рона шесть братьев и сестер, он живет на ферме, а его отец работает в Министерстве магии. Гермиона - из семьи магглов (не-маглов), ее родители - дантисты. Они оба учатся в Гриффиндоре вместе со мной 23. 24. Гриффиндор, - спросила тетя Энн, - я слышала, как твоя мама однажды произнесла это слово, кажется, она сказала, что это ее дом или что-то в этом роде? 25. 26. Да, в Хогвартсе четыре дома: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рэйвенкло и Слизерин. Учеников в эти дома выбирает шляпа», - объяснил он. В этот момент они услышали голос тети Петунии 27. 28. Спускайтесь к ужину! Сейчас же! И сообщите Энн. 29. 30. Что ж, полагаю, мы можем продолжить разговор за ужином, - сказала тетя Энн, когда они оба направились к двери 31. 32. Не думаю, что это хорошая идея, - ответил Гарри, - мне запрещено говорить о чем-либо, связанном с магией, в этом доме, если дядя Вернон и тетя Петуния узнают, что я вам рассказывал, они убьют меня. 33. 34. Но не волнуйся, у нас будет много времени, чтобы поговорить, - сказала тетя Анна.

Ужин прошел почти в тишине. Разговаривали только Гарри и тетя Энн. Тетя Энн рассказала Гарри, что в 18 лет она сильно поссорилась с родителями и ушла из дома. Она поселилась в Лондоне, где начала работать, чтобы оплатить учебу в университете. Там она встретила парня по имени Ричард Барлоу, за которого вскоре вышла замуж. Через некоторое время ее муж получил работу в крупной транснациональной компании, в результате чего они переехали в Соединенные Штаты, где родилась их дочь Роуз, которая должна была появиться на свет через несколько дней, после окончания учебного года. Она также рассказала ему, что ее муж недавно умер от сердечного приступа и что, обсудив это с Роуз, они решили поселиться в Англии, где тетя Энн откроет бизнес на деньги, полученные от страхования жизни мужа, которых было немало. Роуз осталась у друзей в Миссисипи, а ее мать занялась поиском новой школы и жилья.

В течение следующих нескольких дней Гарри и его тётя много разговаривали: она рассказывала ему о своей матери в детстве, а Гарри - о жизни в Хогвартсе, о предметах, учителях, квиддиче..... И когда однажды днём, когда они разговаривали в саду, Хедвиг вернулась с ответом Сириуса, который Гарри очень хорошо спрятал в своей одежде, тётя Энн выглядела восхищённой. 1. 2. Это твоя сова, Гарри, - сказала она, поглаживая её, - Но она прекрасна, - Хедвиг восхищённо ухнула и с любовью ущипнула тётю Энн. 3. 4. Потом он вспомнил о договоре с совой и сказал ей, поглаживая её: «Ты, наверное, проголодалась после всех этих полётов, Хедвиг, иди в мою комнату и влезай через окно, я тебя там покормлю», - сова послушалась его. Потому что если тетя Петуния ее увидит, они с Хедвиг устроят скандал, - ответил Гарри. А я не хочу, чтобы с моей совой что-нибудь случилось, - насмешливо добавил он. Они оба поднялись по лестнице, смеясь. Ну, дорогой, иди и покорми Хедвиг, а я пока вздремну, - сказал он у двери своей комнаты. Гарри вошёл в комнату, запер её, положил в клетку Хедвиг еду и воду и достал письмо от крёстного:

Дорогой Гарри: Не сердись на меня, но да, я знал, что у твоей матери была ещё одна сестра. Если я не сказал тебе об этом раньше, то только потому, что не помнил о ней. В последний раз мы с твоим отцом слышали об Анне на третьем курсе, когда нашли Лили плачущей в библиотеке. Когда мы спросили ее, что случилось, она просто показала нам письмо от родителей, в котором говорилось, что ее старшая сестра уехала из дома. Ваша мама больше никогда не слышала о ней..... Что касается другого, я посоветовался с Ремусом, и мы оба считаем, что ты был прав, скрывая от нее правду. Если Энн любила твою мать так сильно, как любила, она, должно быть, была очень расстроена известием о ее смерти. Ты правильно поступил, рассказав ей о том, как она умерла, было бы нечестно говорить ей ту ложь, которую тебе сказали Дурсли. Твоя мама не хотела бы этого. Я в порядке, не волнуйся. Я смог добраться до дома Ремуса благодаря своей собачьей форме, хотя мне пришлось оставить Бакбика спрятанным. Мы с Ремусом потом пошли за ним.

http://tl.rulate.ru/book/127251/5367043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена