Готовый перевод [♥] Drama Queen Wins Easily In Historical Novel / Избалованная притворщица выигрывает в эпоху перемен: Глава 10

Линь Цюшуан считала, что ее прошлая жизнь была полна страданий, и во всех своих бедах она винила семью Се.

В то время она думала, что у Се Цзинмина, как у военного, зарплата, надбавки и прочие выплаты должны быть довольно большими.

Не обращая внимания на троих приемных детей в семье Се, она настояла на браке с Се Цзинмином. К тому же, ее отец в свое время оказал услугу отцу Се Цзинмина, и семья Се просто хотела, чтобы кто-то присматривал за детьми.

Однако Се Цзинмин сначала не обратил внимания на Линь Цюшуан. Все в деревне знали, что ее родители избаловали ее, и у нее был скверный характер, да и трудолюбием она не отличалась.

Но ничего нельзя было поделать. Отец Линь Цюшуан напомнил о давней услуге, которую он оказал семье Се, и настоял на браке Се Цзинмина с Линь Цюшуан, причем свадьба должна была состояться немедленно, несмотря на то, что Се Цзинмин говорил о срочном возвращении в часть.

Линь Цюшуан не поверила ему, решив, что Се Цзинмин просто ищет отговорки. И вот, срочность задания оказалась настолько велика, что за ним приехал сослуживец, чтобы отвезти его на границу, отлагательств быть не могло.

Но Линь Цюшуан увидела в этом поступке Се Цзинмина крайнюю степень бессердечия: он уехал, не дождавшись окончания свадьбы и свадебного пира, чем поставил всех в неловкое положение.

Однако настоящие страдания Линь Цюшуан начались позже. Семья Се (семья дяди Се) изначально считала зарплату и надбавки Се Цзинмина своими, и, увидев, что Линь Цюшуан не хочет им их отдавать, они начали скандалить и бить ее…

Совершенным ударом для Линь Цюшуан стала весть о том, что после того срочного задания Се Цзинмин героически погиб. Компенсацию забрала семья Се, а трое приемных сыновей относились к ней враждебно и постоянно обижали ее, когда она не видела.

Она хотела вернуться в родительский дом, но из-за скандала, который она устроила, настаивая на браке с Се Цзинмином, отношения с семьей были испорчены, и возвращаться было некуда. Позже она сбежала с любовником, но он оказался ненадежным человеком и бросил ее. В итоге она оказалась на улице.

В это же время по телевизору показывали новости, в которых она увидела два знакомых лица: свою двоюродную сестру Линь Чуся и ее мужа Сунь Сянсюэ. Они были одеты с иголочки, давали интервью, а журналисты называли их: «Генеральный директор Линь… Генеральный директор Сунь…»

Она помнила, что в свое время двоюродную сестру насильно выдали замуж за этого мелкого хулигана Сунь Сянсюэ. Из-за чего именно, она не очень помнила, так как в то время была занята борьбой с семьей Се за ту самую компенсацию…

Посреди ночи, тоскуя по прежним временам, она замерзла насмерть на улице.

После перерождения она первым делом отдала Линь Чуся этот «выгодный» брак с Се Цзинмином, несмотря на все усилия, которые приложил ее отец, чтобы добиться этого брака для нее. Тогда мать в гневе кричала на Линь Цюшуан, спрашивая, не сошла ли та с ума, отдав такую хорошую партию двоюродной сестре.

Линь Цюшуан не придала этому значения. Какой там выгодный брак! Тьфу! Этот рано умерший Се Цзинмин, его семья-кровопийцы и трое неблагодарных приемных детей ей совсем не нужны.

Она ненавидела их всех.

Линь Цюшуан хотела отомстить, но при этом не желала иметь ничего общего с семьей Се. Поэтому, все еще испытывая зависть и ненависть к Линь Чуся, она решила использовать ее против семьи Се. Так будет даже лучше.

Таким образом, все ненавистные ей люди будут вместе и станут мучить друг друга.

Однако Линь Цюшуан никак не ожидала, что Линь Чуся так изменится! Она только и говорит об яйцах! Когда она успела стать такой приземленной?

Видя, что Линь Цюшуан стоит молча в замешательстве, Линь Чуся чуть не расплакалась от обиды: «Двоюродная сестра, разве ты не пришла обо мне позаботиться? Разве ты не говорила, что даже после моего замужества ты всегда будешь моей опорой?»

Она подошла ближе и крепко сжала руку Линь Цюшуан, так сильно, что той стало больно. Опомнившись, Линь Цюшуан нахмурилась: «Я, я просто забыла. Сейчас же пойду и принесу тебе, только сначала расскажи мне, что у тебя с этими тремя…»

«Почему потом? Ты просто забыла! Ты говорила это еще перед обедом, и я все это время ждала тебя, поэтому приготовила только пустую кашу!» — с недовольством сказала Линь Чуся. Эти слова вызвали у Линь Цюшуан тайную радость.

Пустая каша… Пустая каша — это хорошо, полезно для здоровья.

«Двоюродная сестра, скорее иди за яйцами, я жду тебя здесь. Или, может, мне пойти с тобой?» — она твердо решила получить эти пять яиц сегодня, иначе она будет постоянно ее беспокоить. Если Линь Цюшуан это не надоест, то ей самой это уже надоело.

С этими словами она потащила Линь Цюшуан в сторону ее дома.

«Подожди, погоди, я, я сейчас же пойду», — вырвав свою руку из хватки Линь Чуся, сказала она. Если об этом узнает невестка, то она снова начнет ее пилить.

Как же она ее ненавидит! Брат женился на какой-то дряни, которая постоянно жалуется на них, находя то одно, то другое.

Глядя на убегающую спину Линь Цюшуан, Линь Чуся, нахмурившись, крикнула ей вслед: «Двоюродная сестра, если в следующий раз не принесешь пять яиц, можешь больше не приходить!»

Линь Цюшуан чуть не подвернула ногу, ее переполняла ярость. Проклятая Линь Чуся, так ей и надо, пусть ее мучает семья Се, почему они ее не убьют?

Тогда бы члены семьи Се точно отправились в тюрьму и получили по заслугам, а оставшиеся трое неблагодарных щенков остались бы без присмотра. Се Цзинмин тоже не вернулся бы, и они наверняка стали бы нищими…

По дороге она столкнулась с бездельником Сунь Сянсюэ. Вспомнив о своих планах, она одарила его милой улыбкой и поздоровалась: «Сунь Сянсюэ, добрый день».

Насвистывая себе под нос и размышляя, не сходить ли сегодня вечером поиграть в азартные игры, Сунь Сянсюэ услышал, как его кто-то зовет. Он поднял глаза и увидел… Линь Цюшуан?

«О, это же Цюшуан? Что случилось, сестрица, чем могу помочь?» — Сунь Сянсюэ был очень дружелюбен с девушками и, широко улыбаясь, выглядел очень приветливым.

Видя такое отношение Сунь Сянсюэ, Линь Цюшуан почувствовала прилив гордости. Видишь, я все еще пользуюсь популярностью!

«Просто моя сестра вышла замуж, ей тяжело ухаживать за детьми, вот я и решила ее навестить». Акцент был сделан на следующем: 1. Сестра вышла замуж, так что можешь не рассчитывать; 2. Я очень заботливый человек и помогаю ухаживать за детьми.

Сунь Сянсюэ не придал этому особого значения. Ему просто понравилось, как вежливо и дружелюбно с ним разговаривает Линь Цюшуан, совсем не так, как другие деревенские девушки, которые убегали от него при виде. Неужели они думают, что он пристает ко всем подряд? Чушь!

«Цюшуан такая добрая», — с улыбкой похвалил ее Сунь Сянсюэ, но в этот момент у него не было никаких других мыслей, и Линь Цюшуан тоже не посылала ему никаких явных знаков внимания.

Услышав похвалу Сунь Сянсюэ, Линь Цюшуан искренне и мило улыбнулась, и на мгновение Сунь Сянсюэ задержал на ней взгляд.

Он заметил, что Линь Цюшуан довольно миловидна, особенно когда она ему улыбается. Хм, у Сунь Сянсюэ внезапно промелькнули кое-какие мысли.

«Мне нужно вернуться и отнести яйца моей сестре. Ох, бедняжка, ей еще и тетя из семьи мужа голову разбила…» — продолжала Линь Цюшуан, желая показать свою доброту и одновременно намекнуть Сунь Сянсюэ на свое семейное положение.

Я могу помогать даже замужней сестре, я добрая и из хорошей семьи, разве ты еще не влюбился?

Даже если у Сунь Сянсюэ и были какие-то мысли, он знал, что родители Линь Цюшуан не так просты. Он понимал, что он беден и не может претендовать на то, что ему не принадлежит.

«Хорошо, иди-иди», — махнул рукой Сунь Сянсюэ, не придавая этому значения. Он похлопал по карману, где лежала огромная сумма — целый юань, сложенный в несколько раз. Он подумал, что для поездки в городское казино этого недостаточно, может, лучше сыграть в карты с кем-нибудь из деревни?

Увидев, что Сунь Сянсюэ махнул ей рукой и ушел, не обратив на нее особого внимания и не желая продолжать разговор, Линь Цюшуан лишь кивнула.

Хм… неплохо, настоящий будущий генеральный директор Сунь.

Она твердо решила убедить отца выдать ее за Сунь Сянсюэ, чтобы в будущем она могла, как Линь Чуся, появляться на телевидении, стать центром внимания и жить в особняке, разъезжая на собственной машине.

Вернувшись домой, Линь Цюшуан обнаружила, что ее брат и невестка ушли работать в поле. Она не спеша вошла в дом и первым делом направилась на кухню… О, дверь заперта.

Где же ключ?.. Она помнила, что мать говорила, где он лежит…

Порывшись, она наконец нашла ключ в укромном уголке. Открыв кухонный шкаф, она увидела большую миску с яйцами. Куры неслись, и яйца копились в миске, так как их берегли про запас.

Линь Цюшуан задумалась на несколько секунд, затем взяла три яйца, заперла шкаф, вернула ключ на место, положила яйца в карман и снова направилась к Линь Чуся.

На ее лице появилось высокомерное выражение, словно она совершила нечто важное. Подойдя к Линь Чуся, она достала три яйца: «Вот, я принесла тебе все яйца, что были дома. Если мама узнает, она меня убьет».

Она хотела, во-первых, показать Линь Чуся, чем она пожертвовала, а во-вторых, не потакать ей во всем, чтобы та не думала, что она может просто так получать от нее все, что захочет. Она считает, что сделала все, что могла.

«Двоюродная сестра, я знала, что ты обо мне позаботишься», — Линь Чуся ничуть не смутилась, взяла три яйца и широко улыбнулась. Ох, она уже думала, что Линь Цюшуан сбежала, пожалев яйца.

Три — тоже неплохо, она не привередлива.

«Чуся, я слышала, ты накормила этих трех неблагодарных щенков досыта?» — наконец-то покончив с вопросом «заботы о Линь Чуся», Линь Цюшуан подумала, что теперь можно поговорить по-нормальному.

«Двоюродная сестра, почему только три? Где еще два? Разве мы не договаривались о пяти яйцах? Я бы ела по одному в день, мне бы на пять дней хватило! Кстати, я потеряла много крови, у тебя есть имбирный сахар?» — Линь Чуся улыбалась во весь рот, яйца уже были у нее в кармане, так что их не вернуть.

Лицо Линь Цюшуан тут же помрачнело. Она закричала на Линь Чуся, угрожая: «Линь Чуся, если ты будешь так себя вести, я тебя брошу на произвол судьбы!!!»

«Нет-нет, двоюродная сестра, если ты меня бросишь, кто обо мне позаботится? Я, я не хочу яйца, ладно? Просто дай мне немного имбирного сахара…» — Линь Чуся снова попыталась схватить Линь Цюшуан за руку, но та, наученная горьким опытом, отступила на шаг и настороженно посмотрела на нее.

«Отвечай нормально», — с нахмуренным лицом и угрожающим тоном приказала Линь Цюшуан.

«Двоюродная сестра, неужели я должна рассказывать всем, что издеваюсь над ними, не кормлю их досыта и бью каждый день?» — с вызовом ответила Линь Чуся.

От этих слов Линь Цюшуан потеряла дар речи. Оказалось это лишь показуха для окружающих, что Линь Чуся только делает вид на людях, а дома каждый день бьет детей и морит их голодом. Отлично, так ей и надо, три яйца — достойная плата.

Довольная, она покачивая бедрами, ушла, но перед уходом еще раз подтолкнула Линь Чуся к враждебному отношению к трем неблагодарным щенкам. Как только она ушла, трое маленьких «злодеев» вышли из своего укрытия и стали украдкой наблюдать за Линь Чуся.

Увидев трех малышей, Линь Чуся с легкой и радостной улыбкой достала три яйца: «Мы должны научиться быть снисходительными к людям. Смотрите, это двоюродная сестра принесла нам в качестве извинения. Целых три яйца!!!»

Трое маленьких «злодеев» послушно закивали. Да, если есть извинения, то можно простить, а если извинений нет, то и прощать нечего!

Они это запомнили.

 

P.S.: Всем спасибо за прочтение! До новых глав!

http://tl.rulate.ru/book/127229/5432276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена