Готовый перевод American comics: Starting from a copycat arms dealer / Марвел: начиная с поддельного торговца оружием: Глава 4: Срочный вызов

Жизнь Ванды и Пьетро теперь обрела цель — они больше не существуют «изо дня в день», постоянно опасаясь войны. Близнецы постепенно отошли от мести Тони Старку и перестали относиться к нему с глубокой враждебностью.

В последнее время Ванда заметно повеселела и уже не выглядит такой мрачной, как в первые дни пребывания на базе. Сбросив с души тяжкое бремя, она буквально светится энергией, а к Карлу относится со всей искренней преданностью, полагаясь на него во всём.

Заметив, что Ванда вновь приуныла, Карл решил сменить тему разговора:

— Слышал, что недавно вышел новый фильм, все только и говорят, какой он отличный. Как насчёт сходить вместе?

Ада Вонг, облачённая в обтягивающий белый костюм, подчеркнувший её стройную фигуру, естественно, не отказалась от приглашения. Ванда же на миг задумалась: она успела пропотеть во время тренировки, поэтому ответила:

— Я сначала хочу принять душ, пойдём вместе, Ада.

Сказав это, Ванда взяла Аду за руку и направилась к душевым в углу спортзала.

Карл, идя за ними, ухмыльнулся:

— А может, втроём? Всё-таки надо беречь воду.

Но Ванда и Ада уже зашли в душевую и тут же захлопнули дверь перед Карлом, не дав ему войти.

— Подожди нас немного, мы скоро… Эй! Ты чего сюда приперся? Живо уходи!

Однако Карл, используя свои высшие полномочия на базе, проигнорировал протесты и открыл дверь. Почти сразу изнутри послышались взволнованные возгласы и смех.

В это же время, в Нью-Йорке, в штаб-квартире «Щ.И.Т.» — знаменитом здании «Триксилион» — в кабинете директора Ник Фьюри в кожаном плаще, с чёрной повязкой на одном глазу, выслушивал отчёт Чёрной вдовы (Наташи Романофф).

— Наташа, удалось ли выяснить, откуда взялась партия ракет «Иерихон»?

Наташа с роскошными рыжими волосами, облачённая в чёрный обтягивающий костюм, ответила с нескрываемым раздражением:

— Если бы у меня было ещё немного времени, я бы наконец-то докопалась до истинных тайн корпорации «Амбрелла». Но вы внезапно объявили экстренный вызов. Теперь повторное проникновение будет гораздо сложнее.

«Амбрелла» явно нечиста на руку: у них полно оружия по подозрительно низким ценам и неясного происхождения. Я уже почти вышла на склад, где всё хранится, но вы меня оттуда отозвали…

Ник Фьюри, постукивая докладом Наташи по столу, прервал её поток возмущения:

— Я вызвал тебя, потому что есть более важное задание. Продолжать расследование «Амбрелла» поручим кому-нибудь другому.

Отложи это. Сейчас мне нужно, чтобы ты пробралась в «Stark Industries». У нашего «Железного человека» возникли проблемы — он внезапно пожертвовал все свои коллекции и большую часть имущества бойскаутам и, к тому же, втайне составил завещание при свидетелях.

Наташа удивлённо приподняла бровь:

— Завещание? Неужели он умирает?

Ник Фьюри устремил на неё свой единственный глаз:

— Именно это я и хочу выяснить. Возможно, Тони столкнулся с какой-то трудностью. Его отец был одним из основателей «Щ.И.Т.». Чёрт, мы обязаны помочь этому паршивому плейбою.

Наташа быстро встала и уже была готова уходить:

— Ладно. Значит, узнать, почему плейбой умер, да? Поняла.

Ник Фьюри сердито добавил:

— Он ещё не умер!

Когда Наташа, приоткрыв дверь, повернулась и насмешливо прокомментировала:

— Судя по всему, долго ему не осталось.

— она закрыла дверь, а Фьюри только беспомощно посмотрел вслед своей лучшей агентке. Впрочем, он знал, что, несмотря на кажущуюся легкомысленность, в работе Наташа остаётся предельно серьёзной.

Просмотрев материалы, которые она успела собрать на «Амбреллу», Фьюри почувствовал, что у него на душе стало ещё тяжелее. Если бы не провал военной кампании на Ближнем Востоке, вызвавший бурную реакцию президента, Ник, возможно, и не стал бы сейчас тратить ресурсы на какого-то сомнительного продавца оружия.

В конце концов, дел у «Щ.И.Т.» и так хватает. Тем более на юго-западе спутники организации засекли нечто похожее на метеорит, упавший с неба, и все эти странные происшествия свалились на голову директора как снежный ком.

Пока он раздумывал, как распутать все эти дела, в кабинете появился Клинт Бартон (Соколиный глаз), которого Фьюри вызвал по внутреннему каналу.

Клинт вошёл в полном боевом облачении, с бесстрастным лицом. Он явно был недоволен, ведь его только что вытащили из отпуска, в то время как жена недавно родила дочь, и он хотел провести время с семьёй.

Фьюри сделал вид, что не замечает его хмурого лица, и сразу перешёл к делу:

— Извини, что прервал твой отпуск, Клинт. В штате Нью-Мексико упал какой-то неизвестный метеорит. Нужно, чтобы ты отправился туда и провёл расследование.

Клинт скривился:

— Теперь мы ещё и метеоритами занимаемся?

Фьюри же посуровел:

— Мы должны реагировать на всё, что несёт потенциальную угрозу безопасности мира.

Понимая, что сейчас начнётся длинная лекция, Клинт только махнул рукой:

— Хорошо-хорошо, начальник. Слетаю, погляжу, что там за булыжник свалился.

С этими словами он развернулся и вышел. Фьюри понимал недовольство Бартона, но не стал обращать на него внимания — тот всё равно выполнит приказ.

Когда Соколиный глаз ушёл, Фьюри вызвал седьмого уровня агента Шэрон Картер. Она была племянницей Пегги Картер, давней подруги и возлюбленной Капитана Америки. Шэрон пошла по стопам своей тёти, вступила в «Щ.И.Т.» и стала агентом, восхищаясь силой и смелостью Пегги, стоявшей у истоков организации.

Спустя несколько минут в кабинет вошла подтянутая и статная Шэрон Картер с аккуратно собранными светлыми волосами. В отличие от предыдущих подчинённых, Фьюри встретил её дружелюбно и даже с улыбкой:

— Как поживает миссис Пегги? Всё ли у неё в порядке?

Шэрон Картер с серьёзным видом доложила:

— Докладываю, директор: у тёти Пегги сейчас стабильное состояние, иногда она забывает какие-то незначительные вещи, но в целом всё в порядке.

— Хорошо, хорошо.

После этих вежливых расспросов Ник Фьюри достал только что полученный от Наташи отчёт и протянул его Шэрон.

— Это твоё новое задание. Тебе нужно внедриться в корпорацию «Амбрелла» и выяснить, как им удаётся поставлять на рынок такое огромное количество дешёвого оружия.

http://tl.rulate.ru/book/127147/5357809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь