Готовый перевод Rebirth In the 1970s / Возрождение в 1970 - х годах: Глава 8

Чжан Фэй вернулся на пункт Чжицин с вязанкой дров. Когда он вошёл в комнату, увидел, как четверо из Чжицин весело болтали и смеялись. Он ничего не сказал — просто подошёл к своему ящику, достал бутылку «Эрготоу (китайская водка)», и вышел. Те, кто его знал получше, уже привыкли к такому поведению Чжан Фэя. Никто не отреагировал, словно не заметили, как он вышел с вещами.

Дом капитана находился недалеко от пункта Чжицин, всего в пяти минутах ходьбы.

Чжан Фэй был не слишком близко знаком с капитаном, знал только, что его зовут Ван Баочжу и что в деревне он — человек уважаемый.

Он вошёл в дом и окликнул:

— Капитан Ван, вы дома?

— Да, кто там? Заходи, поговорим! — послышался голос мужчины лет сорока.

Чжан Фэй узнал голос капитана, взял бутылку с вином и вошёл в дом. Внутри капитан сидел на кане и курил сигарету.

Чжан Фэй поставил вино на стол и сказал:

— Дядя Ван, сегодня я видел Гао Ян. Подумал, что раз её родители умерли, ей небезопасно жить одной на западной окраине деревни. Вы ведь знаете, что нас в доме Чжисянга пятеро, и довольно тесно. А у неё, как я помню, три комнаты…

Он говорил это с долей неуверенности. Всё-таки, хоть равенство полов и пропагандировалось, в деревне, особенно такой, как эта, свои порядки. Люди здесь ко многому относились с настороженностью.

Капитан Ван внимательно посмотрел на Чжан Фэя, потом произнёс:

— Чжан Фэй, ты мужчина. В деревне начнут сплетничать.

Чжан Фэй понял, что капитан ему не доверяет, и продолжил:

— Дядя Ван, я видел, как Гао Ян одна пошла в горы за дровами. Вспомнил, что у нас зимой водятся дикие волки. Всё-таки она из города, как и я. Ей и так нелегко, а если что случится?

Капитан кивнул — слова имели смысл. Он сам боялся, что с девушкой может что-то произойти. Дом у неё стоял без ворот, на отшибе. Если что-то случится — беда.

Он был капитаном уже много лет, умел разбираться в людях. Знал и натуру этих городских, и их повадки. А Чжан Фэй был тут уже больше года. Когда родители Гао Ян умерли, капитан и сам думал, что оставлять её одну небезопасно. Но пока что просто просил Ли Шаня и его семью приглядывать за ней.

А тут — сам парень предложил переехать и заботиться о девушке. Мысль, по сути, здравая. К тому же, он давно заметил, что Чжан Фэй не слишком ладит с другими Чжицин — часто уходит в горы, заготавливает дрова в одиночку. Видимо, хотел уйти подальше от них.

— Ладно, — сказал капитан, — я схожу к Гао Ян и скажу ей, чтобы готовилась. А ты собирайся, завтра и переедешь. А то мне и самому неспокойно.

— Хорошо, дядя Ван! Тогда я пойду собирать вещи. Спасибо вам, я побежал!

После ухода Чжан Фэя капитан посмотрел на бутылку вина и остался доволен. Хотя и не был жадным до выпивки, но ценил, когда дела делались по уму. Однако, думать надо не только о вине — нужно идти к Гао Ян и всё ей объяснить.

На улице было холодно. Капитан шёл один, никого в деревне не встретив. Через десять минут он подошёл к дому Гао Ян и крикнул:

— Гао Ян, ты дома?

Гао Ян услышала мужской голос, немного испугалась, но быстро ответила:

— Дома! А кто это?

Не решаясь сразу впускать, она открыла дверь. Увидев капитана, поспешила его пригласить:

— Капитан, это вы! Проходите, пожалуйста.

Она усадила его, налила воды, сама села на край кана. Понимала: просто так капитан бы не пришёл.

— Капитан, зачем вы пришли? — спросила она.

Ван Баочжу оглядел аккуратный дом и три сундука на кане, понял: девчонка — хозяйственная.

— Гао Ян, пришёл сказать — с завтрашнего дня с тобой будет жить Чжан Фэй, парень из пункта Чжицин. Ты и сама знаешь, зимой одной жить небезопасно. Волки и всё такое. А он будет приглядывать. Не переживай, я обо всём позабочусь.

Гао Ян почувствовала себя неловко. Всё-таки парень и девушка в одном доме — неудобно. К тому же, у неё было своё тайное пространство — склад внутри волшебного пространства. Да, она могла прятаться там, но если случится что-то дикое — и этого может быть мало. Отказать капитану — тоже неудобно, и обидеть может.

Она быстро приняла решение:

— Дядя, поняла. Я приготовлю западную комнату, разожгу кан. Там давно никто не жил, с тех пор как родители болели. Немного отсырело. А когда он придёт?

— Завтра утром. Соберись пока. А я пошёл, — капитан встал, она проводила его до двери.

— Ладно, не провожай, — сказал он. — Возвращайся.

Когда он ушёл, Гао Ян пошла в западную комнату. Там было не грязно, но кань давно не топили. Она вытерла его тряпкой, вздохнула.

«Вот тебе и забота. Мужик в доме — ещё и прибирать за ним надо... Но, может, и к лучшему. Если он не хам, жить будет не так плохо».

Она убрала, разожгла огонь, но готовить ужин уже не захотелось. Взяла немного фруктов, поела. Потом зашла в своё тайное пространство, чтобы достать продукты: масло, белую муку, просо, фасоль. Муку она пересыпала в кувшин, остальное унесла в свою комнату. Там Чжан Фэй точно не будет шастать.

Скоро уже было поздно. Она закончила сборы и легла спать — ведь вставать придётся рано, встречать нового соседа.

На следующее утро, ещё до рассвета, Гао Ян уже была на ногах. Умылась, почистила зубы, сварила себе лапшу и быстро поела. Жила она одна — готовила просто и питательно.

Только она закончила с посудой, как услышала голос во дворе:

— Гао Ян, завтракала уже? Я привёл Чжан Фэя. Если что надо, пусть помогает!

Капитан стоял у ворот с парнем лет двадцати. За ним — тележка с вещами. Гао Ян сразу узнала его — вчера он был на горе. Значит, это и есть тот самый Чжан Фэй.

— Дядя Ван, вы так рано? Заходите в дом, отдохните! — пригласила она капитана.

Тот вошёл, а Чжан Фэю крикнул:

— Парень, разгружайся. Гао Ян комнату уже приготовила. Я потом еду тебе принесу.

Гао Ян подала капитану воды:

— Дядя, садитесь. Я помогу Чжан Фэю разгрузиться, а вы потом принесите еду. У вас ведь и так дел полно.

Она вышла во двор. Чжан Фэй как раз вытаскивал одежду из тележки. Она молча подхватила тазик и мелочёвку. Он улыбнулся — понял, что она не против его переезда.

Гао Ян смотрела, как он легко поднимает сундуки. У неё внутри кольнуло:

«Вот же разница между мужчиной и женщиной. Я и ведро воды боюсь до краёв налить, а он — словно пушинку поднимает. Ну, хоть с водой теперь будет проще. И дрова сам заготовит. Глядишь, и ничего — бесплатный работник».

В тележке было немного вещей, пара мешков да одежда. Разгрузили всё быстро.

Закончив, Чжан Фэй пошёл за капитаном. Те, кто вчера насмехался над его словами, что он съедет, сегодня бы только позавидовали.

http://tl.rulate.ru/book/127111/6379972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь