Готовый перевод Demon Hunter: I became a god in the demon hunting world / Охотник на демонов: Я стал богом в мире охоты на демонов: Глава 127

– Сэр, после того как я выгоню этого старого сумасшедшего, не могли бы вы сказать, сможете ли мне помочь?

– Нет, я имею в виду... посмотри на него, – Дик указал на старика и продолжил: – На нём так мало одежды. Если о нём не позаботиться, он скоро замёрзнет насмерть.

– Но он же просто сумасшедший, сэр.

– Давай сделаем так. Приготовь для него толстое одеяло и принеси немного еды. Не волнуйся, я не пущу его внутрь. Я заплачу за всё.

– Вы такой добрый джентльмен. На самом деле, он не замёрзнет. Рядом есть заброшенный дом, который принадлежит ему. Не знаю, почему он сегодня решил сюда прийти.

– Забудь, это мелочи.

Дик на самом деле не считал себя особенно добрым человеком, но ему просто нравилось видеть, как другим становится лучше.

Старик перед ним был сумасшедшим, но его слова звучали довольно интересно.

В этом мире есть необычные вещи, и вполне возможно, что боги действительно существуют. Например, дикарка Пиппи как-то говорила, что [Убийца] – это посланник горного бога.

[Убийца] обладает невероятной военной мощью и может победить сотню врагов. Горный бог, вероятно, какое-то божество.

Видеть, что этот старик не боится богов, вызывает уважение за его смелость. Даже его готовность к самоубийству заслуживает похвалы. Дадим ему немного очков в качестве награды.

Пока он размышлял об этом, старик вдруг вырвался из рук официанта, указал на Дика и засмеялся:

– Охотник на демонов, редко встретишь в этом мире человека с таким добрым сердцем. В таком случае я сделаю тебе бесплатное предсказание.

– Оказывается, ты ведьмак. Было слишком темно, и я не разглядел. Почему-то мне кажется, что в твоих глазах есть свет.

Официант сначала посмотрел на Дика с извиняющейся улыбкой, а затем пробормотал старику:

– Ты сумасшедший, как ты можешь предсказывать судьбу?

– Что ты имеешь в виду? – спросил Дик, глядя на официанта.

– Мастер Дик, он раньше был гадателем. Его семья занималась этим три поколения, и он был очень хорош в своём деле.

– Если у кого-то пропадала свинья или женщина сбегала с другим, он мог точно указать, где их искать.

– Но он сошёл с ума после того, как принял одну даму на днях.

Дик заинтересовался:

– Ты сказал, он гадатель?

– Да, он всегда приносил с собой какие-то странные вещи, которые мы не могли понять, – ракушки, карты и тому подобное.

– Его услуги тогда стоили дорого. Я даже попросил его предсказать, когда я смогу открыть свой магазин и стать хозяином. Он сказал, что я буду работать всю жизнь. Как думаешь, он плохой человек?

Дик улыбнулся:

– А ты знаешь, кто была та дама, которую он принял?

– Нет, не знаю. Судя по её одежде, она была не из простых.

– Мне как раз интересно, можешь ли ты погадать мне? – Дик посмотрел на старика.

– Хорошо, хорошо, – старик заплясал на месте.

Затем он протянул грязную, худую руку и приложил её ко лбу Дика.

Дик хотел отстраниться, но старик серьёзно сказал:

– Не бойся, это просто способ узнать твою судьбу.

– Раньше я использовал разные предметы для гадания, чтобы создать ощущение ритуала и заставить дураков больше мне доверять.

– На самом деле, моя настоящая способность – узнать будущее человека, просто прикоснувшись к его лбу.

– Теперь дай мне хорошенько на тебя посмотреть.

В его словах не было и намёка на безумие.

Официант, стоявший рядом, тихо пробормотал:

– Этот сумасшедший.

Затем он зашёл в дом, чтобы принести еду и одеяло, как велел Дик.

Дик, заинтересованный словами старика, не стал уклоняться.

Когда рука коснулась его лба, Дик явно почувствовал холод и кислый запах, исходящий от худой руки.

– Да, хороший мальчик, вот так, дай мне на тебя посмотреть, хорошенько посмотреть.

Старик пристально смотрел на него, и в голове Дика не было того дискомфорта, который он испытывал, когда Ворон накладывал заклинание.

Это немного успокоило его. Сначала старик выглядел спокойным, но постепенно его выражение становилось всё более взволнованным. Его зрачки расширились, словно он пытался запомнить весь облик Дика. Наконец, он опустил руку и воскликнул:

– Так ты не из этого мира?

Глаза Дика слегка сузились, но на его лице не было никаких эмоций, хотя внутри он был потрясён.

В то же время холодный пот выступил у него на спине:

Как он узнал, что я не из этого мира?

Какие ещё секреты он разглядел?

К счастью, в тёмном дворе больше никого не было, и Дик не беспокоился о том, что его раскроют.

Пока он пытался подобрать слова, чтобы задать вопросы, дверь гостиницы снова открылась, и официант вышел, неся свёрток с едой, завёрнутый в масляную бумагу, и одеяло под мышкой.

Старик перед ним снова раскинул руки, поднял голову к небу и засмеялся, произнося нараспев:

– Путь судьбы предопределён,

– Седина будет наказана.

– Веди толпу, чтобы боялась злого тени,

– Надеюсь, рассвет наступит.

– Но ты упал с небес,

– Нарушив покой мира.

– Огонь окружает меня,

– Трудно сказать, благословение это или беда.

– Дорога впереди окутана туманом,

– Хаос правит всем живым.

Произнеся эти слова, он упал на спину.

Тело ударилось о землю с глухим стуком и замерло.

Дик сделал два шага вперёд, присел рядом и поднёс указательный палец к носу старика.

Покачав головой с сожалением, он аккуратно закрыл его широко раскрытые глаза и поднялся.

– Этот старый безумец просто так умер? – поспешно спросил официант, стоявший рядом. – Эй, он умер прямо перед нашим заведением, и его тело нужно как-то убрать.

– Мастер охотник на демонов, еда уже готова. Посмотрите...

– Не беспокойся, я заплачу.

– А что касается тела этого человека, помоги найти достойное место для захоронения. Я также оплачу его похороны.

– Вы такой добрый человек, – похвалил официант.

Затем он снова зашёл внутрь, чтобы попросить других заняться телом старика.

Дик вошёл в гостиницу, заказал еду и сел за стол, размышляя над словами старика, пока ел рис из миски.

Этот старик не прост. Хотя он и был безумцем, видно, что он не из этого мира.

Сверхъестественные силы в этом мире многочисленны и сложны. Здесь есть монстры, охотники на демонов, колдуны, друиды, а теперь ещё и предсказатели.

То стихотворение очень интересно. [Траектория судьбы предопределена] – это легко понять. Путь всего в этом мире ясен и уже определён.

А [седые волосы], о которых он говорил перед смертью, судя по его пониманию этой игры [Мир охоты на демонов], должны относиться к главному герою Ацзе.

Но [Что я могу сделать, если ты упал с небес], вероятно, означает, что я внезапно появился в этом мире.

Так что же это за [пламя], о котором он говорил?

Что касается остальных строк...

Дик был в замешательстве.

После ужина он снова подошёл к бару.

Официант всё ещё был там, и Дик спросил:

– Тело старика уже убрали?

– Не волнуйтесь, мы попросили кого-то временно вынести его тело на улицу и завернуть в ткань. Завтра утром выкопаем яму на кладбище и купим хороший гроб, чтобы похоронить его.

– Хорошо. Я хочу спросить тебя кое о чём ещё. Можешь рассказать подробнее о женщине, которую этот человек встречал раньше?

– Честно говоря, я ничего не знаю об этом. Не только я, но и окружающие тоже не в курсе.

– Потому что в тот момент мы лишь заметили, что женщина была очень красивой, но её лицо разглядеть не смогли.

http://tl.rulate.ru/book/127071/5374292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь