Готовый перевод Demon Hunter: I became a god in the demon hunting world / Охотник на демонов: Я стал богом в мире охоты на демонов: Глава 66

Сейер, стоявший рядом, снова заговорил:

– Тайсон, помнишь, что ты мне обещал? Вернись со мной в Империю Бахуса, навестим родных и посмотрим на твоего новорождённого брата Пола.

– Знаю, знаю, отец. Но сегодня мы остаёмся здесь, верно?

– И я согласился, когда вышел из Ордена Охотников на Демонов, что должен выполнить в общей сложности 10 заданий, прежде чем смогу вернуться домой с тобой.

– Сейчас это девятое. Как только выполним следующее, я поеду с тобой.

– Смотри, мы, охотники на демонов из школы Гризли, никогда не контролируем своих учеников. Как только я завершу задание, смогу сразу отправиться домой.

– Тогда... ладно. – Выражение лица профессора Пёрселла смягчилось.

– Надеюсь, завтра ты сможешь найти ещё одно задание для охоты на демонов.

– Дик, ты не мог бы помочь моему сыну завтра?

Сказав это, он посмотрел на охотника с надеждой.

– Как я могу помочь твоему сыну?

– Вы вместе найдёте задание и выполните его. Разве это не ускорит возвращение Тайсона домой?

Дик задумался. Бегать туда-сюда в Одинбург было пустой тратой времени. Лучше было бы найти ещё несколько заданий после того, как завтра завершат поручение миссис Кардашьян.

Затем он кивнул:

– Конечно.

– Спасибо, Дик. Я чувствую, что ты самый человечный среди охотников, кроме Тайсона.

Затем он посмотрел на Тайсона:

– Уже поздно, и я устал. Тебе тоже стоит отдохнуть.

Нежно обняв старшего сына, мужчина средних лет медленно поднялся по лестнице.

Дик тоже собирался уйти на отдых, но его остановил Тайсон.

– Дик, мне кажется, что после того, как я вернусь на этот раз, я больше не вернусь сюда.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что мой отец сказал, что разработал специальный прибор, который может превратить меня обратно в обычного человека. Хотя я знаю, что это невозможно, я не могу идти против его воли.

– А твой мастер знает об этом?

– Я им не говорил, боялся, что они будут переживать. Поэтому я ещё не решил, ехать ли домой.

– Тайсон... – Дик сказал серьёзно:

– Средняя продолжительность жизни людей в наше время – чуть больше 40 лет, а у нас, охотников на демонов, жизнь долгая. Если ты не вернёсь сейчас, боюсь, ты больше не увидишь свою семью.

– На самом деле, моему отцу уже 47. Но поскольку он профессор, хоть и путешествует с лекциями, он не слишком устаёт, поэтому выглядит на сорок с небольшим.

– Дик, я понимаю, что ты имеешь в виду. Я поеду с ним на родину. В конце концов, у меня ещё сотни лет впереди, и я смогу продолжать бороться со злом и творить добро.

– Вот и всё, спасибо.

После этого Тайсон похлопал Дика по плечу и с грохотом побежал вверх по лестнице.

Даже без доспехов Тайсон весил больше трёхсот фунтов. Этот вес и быстрый подъём заставили лестницу скрипеть так, что казалось, она вот-вот развалится.

Дик оглянулся, не зная, правильно ли он поступил.

Хотя он и играл в эту игру раньше, он не знал многих сюжетных линий, и теперь некоторые из них изменились из-за него самого.

Например, в оригинальном сюжете Шиа была побеждена ведьмой с метлой в самом начале, а затем её забрали для исследований...

Это привело к тому, что грязные дела, совершённые оригинальным персонажем, были раскрыты Магической Академией, и гордый ученик школы Койота, посланный Орденом Охотников на Демонов, убил его мечом.

Что касается сюжета Тайсона, Дик помнил его отчётливо.

Это был промо-сюжет DLC от игровой компании [Пилан Глупая Лошадь].

Экспериментальное оборудование профессора Пёрселла связано с [Второй Мутацией] охотника на демонов.

В промо-ролике профессор Пёрселл не только не превратил Тайсона в обычного человека, но тот прошёл через необратимую вторую мутацию. Его физическая сила стала ещё мощнее, а [боевые навыки] и [знаки] также изменились.

Конечно, в итоге Тайсон оставил семью и отправился странствовать по миру, верша правосудие.

Профессор Пёрселл же сосредоточил все свои силы на младшем сыне.

Однако, похоже, [вторая мутация] принесёт немало страданий, особенно для такого первопроходца, как Тайсон.

Но Дик подумал и понял, что сам жаждет [Второй Мутации]. Улучшить физическую форму охотника на демонов было сложно, и только сочетание технологий и магии могло помочь преодолеть этот барьер.

Судя по воспоминаниям, технология [Второй Мутации] станет доступной через год или два. Тогда он отправится в Империю Бахуса...

А что касается Тайсона, стоит ли его предупредить?

Ладно, эта небольшая боль его не убьёт, зато сделает сильнее.

Если этот здоровяк не вернётся, профессор Пёрселл будет раздавлен и не продолжит исследования [Второй Мутации].

А если у него будет семья, которая поддержит его после возвращения, это не будет для него вредом...

Затем Дик поднялся, поднялся наверх, вошёл в комнату, приготовленную служанкой, снял одежду и доспехи и медленно заснул.

Ранним утром следующего дня все умылись и позавтракали.

Тайсон и его отец рано покинули Усадьбу Блайт, договорившись с Диком, что планируют найти нового клиента за пределами поместья. Если возникнут проблемы, они попросят помощи у Дика.

Тот охотно согласился.

После этого Дик стал ждать, когда миссис Кардашян прибудет в Усадьбу Увядания.

Однако спустя некоторое время ему стало скучно, и он снял верхнюю часть одежды, взял стальной меч и вышел в очищенный двор.

Благодаря [Среднему уровню самовосстановления] все раны Дика полностью зажили, и даже недостающие куски плоти и крови на плечах восстановились.

В зимний мороз, когда температура опускалась ниже двадцати градусов, Дик не чувствовал холода благодаря своей крепкой физической форме.

Служанки вокруг всё ещё занимались уборкой двора и окружающих зданий, чтобы хозяйка осталась довольна, когда вернётся.

Дик медленно двигался с мечом в руке, продолжая испытывать и изучать пределы своего тела, которые улучшились после недавних изменений.

Иногда он подпрыгивал в воздухе, выполняя сложные удары и взмахи;

иногда перекатывался по земле, уворачиваясь, как будто перед ним был огромный и свирепый монстр, атакующий его.

От интенсивных упражнений пот медленно выступил на его коже.

Капли пота делали его крепкие мышцы ещё более блестящими под лучами солнца, словно лучшие мастера высекли их из мрамора.

В какой-то момент Дик почувствовал нечто внутри себя. Он присел, затем резко прыгнул вперёд, полностью вытянув тело в воздухе, примерно на метр вперёд.

Меч в его руке также был параллелен земле.

Затем его тело, словно волчок, завертелось в воздухе вместе с мечом и опустилось на землю, пролетев три-четыре метра.

Весь процесс напоминал прыжок вращающейся рыбы-меча из моря.

Дик остановился, понимая, что только что продемонстрировал особый приём, который стал доступен после улучшения его физической формы и мастерства владения мечом. Однако он всё ещё не был доволен:

– С улучшением мастерства владения мечом контроль над телом становится всё сильнее, а физическая форма позволяет раскрыть ещё больше возможностей. Это взаимодополняющий результат.

Если моя физическая форма продолжит улучшаться, или моё мастерство владения мечом возрастёт, то я смогу использовать разные приёмы по своему усмотрению.

Он задумался, но вдруг почувствовал, что что-то не так. Оглянувшись, он заметил, что служанки остановились и смотрели на него.

http://tl.rulate.ru/book/127071/5371416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь