Готовый перевод Cheating players in Marvel / Читеры в Marvel: Глава 61

Высокая кухня Запада уделяет большое внимание "возвращению к истокам". Проще говоря, это означает использование меньшего количества приправ и попытку отразить естественный вкус самих ингредиентов в процессе приготовления.

Так можно ли понять, что победитель всё равно определяется качеством продуктов? А навыки повара, хорошие они или плохие, на самом деле не так уж важны?

– Позвольте мне сказать, как бы хороша ни была французская кухня, если вы действительно хотите говорить о кулинарных навыках, вам нужно смотреть на китайскую кухню, – сказал Ши Сяолэй, добавляя приправы в кастрюлю и передавая их Старку, сидящему рядом.

– Если подумать, кулинария – это процесс, в котором повара превращают ингредиенты в блюда. Акцент делается именно на этом "превращении". Если не прикладывать усилий, а просто нарезать и подать, это тоже можно назвать "готовкой"?

– Разве не само собой разумеется сделать вкусные ингредиенты вкусными? Для меня настоящее мастерство – сделать невозможное возможным и превратить в деликатес то, что никто не любит есть.

– Есть ли у французских поваров такие навыки? Не то чтобы я их недооценивал. Возьмём, к примеру, субпродукты. Кроме фуа-гра и икры, что ещё они готовят? А вот в китайской кухне сердце, печень, желудок, кишки, лёгкие, мозг, кровь, костный мозг, почки, глазные яблоки и даже яйца – всё это можно превратить в нечто восхитительное.

– Так что только по уровню кулинарного мастерства китайская кухня доказывает, что она лучшая в мире. И это не хвастовство. В руках китайцев любой продукт может стать шедевром.

– Вот, например, эти раки. Как вы знаете, у них плохая репутация во многих странах мира... Они плодятся в самых разных местах, едят всё подряд, выживают в грязной воде, роют норы, и их сложно поймать. Во многих странах их считают "опасными врагами, разрушающими местную экосистему". А в Китае? Знаете, как молодёжь здесь их называет? "Самый позорный инвазивный вид".

– Те, что размножаются в дикой природе, почти истреблены. Чтобы удовлетворить спрос на рынке, многие теперь специально разводят этих раков... Вот что такое Китай. А если взять страну с менее развитыми кулинарными навыками, скажем, Францию... Ну, посмотрите туда. Если бы их повара могли сделать из этого деликатес, популярный у всех, разве они бы беспокоились о том, что это станет катастрофой?

– Кроме того, после всех усилий достать приправы, а потом не использовать их при готовке... Разве это не так же глупо, как заниматься сельским хозяйством без мотыги, используя только руки? Если уж не планируешь их использовать, зачем тогда покупать? Я думаю, бутылка выглядит красиво. Может, её купить для украшения кухни...

Пока Ши Сяолэй ворчал и наставлял, внушая Старку мысль о том, что "китайская кухня – лучшая в мире", он не переставал заниматься готовкой. Под его умелым перемешиванием красные хвосты раков в кастрюле начали источать опьяняющий аромат.

– Не знаю, лучшая ли в мире китайская кухня, но твоя кастрюля пахнет просто восхитительно, – сказал он, подходя к плите с двумя банками охлаждённого пива. Одну он протянул Старку, а другой рукой поднял большой палец вверх: – Лок, среди всех моих друзей ты лучший в готовке!

– Спасибо, – поблагодарил Ши Сяолэй, принимая банку пива от Хэппи, который пришёл вместе с Роудсом. Затем он улыбнулся и ответил: – Что я делаю? Это просто домашняя еда. Если у вас будет возможность поехать в Китай и посетить провинции вдоль южного побережья Янцзы, вы найдёте на любой улочке закусочных хотя бы несколько человек, которые готовят раков лучше меня.

– Правда? Тогда я обязательно попробую.

– Когда я закончу операцию и почти восстановлюсь, поедем вместе, – с улыбкой сказал Старк.

– Ха-ха, это было бы замечательно, – поднял банку и чокнулся со Старком. – Я буду ждать. Не забудь сообщить мне, когда соберёшься.

После шуток и смеха ужин был готов довольно быстро.

Изначально планировалось, что главным блюдом будет стейк, но когда тарелки поставили на стол, всё внимание привлекли раки, обжаренные Ши Сяолэем.

Из-за этого Хэппи, который отвечал за гриль, был расстроен довольно долго.

К счастью, его разочарование прошло так же быстро, как и появилось.

– Вау, это так вкусно! Лок, ты просто гений! – воскликнул он, занятый чисткой раков правой рукой и зубами, но всё же умудрившись поднять левый большой палец в знак восхищения.

Попробовав вкус раков, Хэппи забыл о своём маленьком разочаровании и полностью погрузился в наслаждение.

– Вкусно, – усмехнулся он в ответ. Ши Сяолей с невероятной ловкостью повернул пальцы и в мгновение ока очистил пухлый кусочек мяса креветки.

Как родитель, он, конечно, заботился не только о себе.

– Канна, а~, – с ловким движением руки Ши Сяолей сунул хвостик креветки, обмакнутый в соус, в рот маленькой девочке. – Вкусно?

– М-м~! – Вкус взорвался у неё во рту, и девочка счастливо прищурилась, кивая головой, как цыплёнок, клюющий зерно.

Кто же откажется от лишнего кусочка вкусной еды? Тем более, что Канна была настоящим гурманом, который не мог устоять перед чем-то аппетитным.

Пока она ещё жевала, её глаза уже смотрели в большой железный таз. Протянув пухленькие ручки, Канна с трудом схватила ещё одного рака и начала свою "битву".

– Давай я почищу за тебя, – не выдержала 2B, жалея малышку.

– Нет, я сама хочу, – хоть её движения и были неуклюжими, Канна уже нашла удовольствие в процессе очистки креветок.

– Пусть Канна сама попробует. Просто научи её. Лучше всего, когда чистишь и ешь сам, – сказал Ши Сяолей.

С его словами 2B перестала настаивать и начала показывать девочке, как правильно.

– Вот так? – Канна, с 2B в роли учителя, старательно копировала движения.

Тем временем Старк, который тоже был немного неуклюж, подошёл к Ши Сяолею и спросил:

– Как ты так быстро чистишь? Я ещё ни одного не успел, а ты уже три съел.

– Практика, что ещё? – с улыбкой ответил Ши Сяолей, наклоняясь к нему. – Дай-ка посмотреть... Эх, ты порядок перепутал. Давай, следуй за мной, начни отсюда...

Эта "простая еда", которую Старк никогда раньше не пробовал, открыла ему новый вкус, ранее неизведанный.

Или, возможно, это было невзначай брошенное Ши Сяолеем во время разговора замечание: "Ты просто слишком богат и живёшь слишком роскошно, поэтому пропускаешь столько вкусной еды", которое задело Старка за живое...

После шумного и уютного ужина у костра в глубине души Старка появился маленький росток.

Хотя это и не изменит сразу его взгляд на жизнь, нельзя отрицать, что этот незаметный пока росток рано или поздно окрепнет и принесёт перемены, которые станут заметны невооружённым глазом.

В этом смысле, эта поездка точно не прошла зря.

http://tl.rulate.ru/book/126996/5371057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена