Готовый перевод Cheating players in Marvel / Читеры в Marvel: Глава 22

Обычно ни Коулсон, чья профессия не подлежит обсуждению, ни Тони Старк, богач и гений, не обратили бы внимания на такого простого человека, как Лао Лю.

Но сейчас...

Смотря на лицо Будды, а не на лицо монаха, перед Ши Сяолэем нужно было проявить уважение к Лао Лю. Кроме того, он был обычным человеком, и такие вещи, как полная версия зелья, не должны были стать ему известны. Поэтому его появление дало Тони и Коулсону возможность сменить тему и спуститься с неловкой ситуации.

– Я даже не заметил сначала... Лок, твоя баранина просто отличная. Где ты её взял? – отбросив лишние мысли, Тони сосредоточился на вкусе. Съев ещё пару шашлыков, он начал по-настоящему чувствовать вкус мяса.

Как миллиардер, Тони Старк с детства пробовал множество изысканных блюд. По его опыту, если еда не была действительно хорошей, она не вызвала бы его интереса.

– Неплохо. Лучше, чем то, что ты ел раньше? – с гордостью улыбнулся Ши Сяолэй, продолжая готовить.

– Приправы так себе, – сначала язвительно буркнул Старк, но затем неохотно кивнул: – Но само мясо довольно качественное, лучше, чем баранина, которую я ел в Новой Зеландии. Стейк ещё более нежный.

– Если понравилось, позже упакую тебе коробку, – присутствие Лао Лю не позволяло объяснить больше, поэтому Ши Сяолэй подмигнул Старку.

– Спасибо, – удовлетворённо улыбнулся Тони и поднял свою чашку.

Он забыл, что в стакане был крепкий алкоголь, который принёс Лао Лю, с крепостью в 60 градусов. Старк привык пить виски со льдом, крепостью 40 градусов, поэтому сделал большой глоток...

– Кх-кх-кх, кх-кх-кх! – неподготовленный, он закашлялся от крепкого напитка и несколько минут не мог прийти в себя.

Подняв стакан, он посмотрел на оставшуюся половину, а затем на Лао Лю, который выглядел смущённым, но в его глазах читалась едва заметная усмешка.

– Чёрт возьми, что это за штука? Медицинский спирт? – возмущённо выдохнул Старк.

Хотя Лао Лю переехал в США, он никогда не забывал о своей гордости как китаец.

Неудовлетворённый оценкой Старка, Лао Лю впервые забыл о своей скромности и невольно проявил гордость жителя Цзяодуна. Он медленно выпил свою чашку белого вина и, не меняя выражения лица, посмотрел на Тони.

– Это вино нужно пить медленно. Только жадный старик, который никогда не пробовал хорошего вина, пьёт так, как ты, – с достоинством произнёс он.

Старк, заинтересованный, повернулся к 2B:

– Сильвия, я тоже хочу такую маленькую фарфоровую чашку.

– Ты был слишком молод, чтобы дать её тебе раньше, а теперь требуешь. Ты самый проблемный, – не дожидаясь ответа 2B, Ши Сяолэй сначала рассмеялся и поругался. Затем он обратился к маленькой девочке Канне, которая прижалась к его боку:

– Канна, принеси Тони маленькую чашку. Ты знаешь, где она?

– Знаю, – когда она помогала 2B готовить салат, то видела, как Ши Сяолэй положил несколько неиспользованных чашек на кухонный стол. Вспомнив это, Канна энергично кивнула: – На кухонном столе!

– Молодец, принеси одну. Будь осторожна, не урони.

– Окей, – девочка сунула недоеденный шашлык в руку Ши Сяолэя и, мило предупредив: – Не воруй! – побежала в дом.

Через несколько мгновений Канна вернулась, держа в руках маленькую белую фарфоровую чашку. Она подпрыгнула и, встав на цыпочки, протянула её Старку:

– Вот, дядя Старк, чашка, которую ты хотел.

– Малышка просто очаровательна, – наблюдая за тем, как девочка возвращается к Ши Сяолэю, Хэппи не мог сдержать улыбку и прошептал своему боссу.

Даже молодой Хэппи чувствовал это, не говоря уже о чувствительной Пеппер. Глядя на девочку, которая была весела, как эльф, и время от времени звонко смеялась, её сердце наполнялось теплом.

– Мэй, Мэй? – Коулсон вдруг заметил, что в глазах его напарницы что-то изменилось.

– А? – очнувшись от воспоминаний, Мэй показала долгое и эмоциональное выражение лица: – Прости, я отвлеклась.

Она выполнила множество полевых миссий и заработала великие заслуги, получив от коллег позывной «Железная кавалерия». Почему же Мэй, обладающая такой боевой мощью, отказалась от своей роли полевого агента и перешла на полностью неподходящую ей должность в тыловом офисе? Всё из-за того, что она ранее участвовала в антитеррористической операции на острове Бахрейн.

То был инцидент, связанный с человеком, обладающим сверхспособностями, который совершил зло.

Во время операции Мэй уничтожила бесчисленное количество врагов и была полна решимости спасти маленькую девочку, которую бандиты держали в заложниках. Но когда миссия подошла к финальной стадии, она внезапно обнаружила, что эта девочка была зачинщицей и сама манипулировала взрослыми.

Суперспособности девочки контролировали тех взрослых, превращая их в бандитов, что привело к жестокому инциденту. Были ли те люди, убитые ранее, на самом деле невинными жертвами, которыми манипулировали? Противоречие между ожиданиями и реальностью было слишком сильным, и момент осознания этого нанес огромный удар по психике Мэй.

Кроме того, ситуация была крайне напряжённой. Чтобы предотвратить дальнейшее расширение инцидента и спасти жизни своих товарищей, Мэй пришлось своими руками убить девочку, которая сдерживала её финальный удар... В крайнем случае Мэй пришлось переступить через свои моральные принципы и впервые в жизни убить ребёнка.

После миссии Мэй не могла забыть эту сцену. Как ветеран, страдающий от посттравматического стрессового расстройства, она не могла вернуться к нормальной жизни. Она чувствовала, что в её душе образовалась пустота. Мэй была уверена, что больше не сможет продолжать работать полевым агентом, поэтому подала заявление на перевод, покинула передовую и перешла в тыловой отдел, где занялась бумажной работой.

Корень её психологической проблемы лежал в той девочке. Поэтому каждый раз, встречая ребёнка, особенно милую маленькую девочку, Мэй невольно отвлекалась и испытывала гораздо больше эмоций, чем её коллеги.

– Я понимаю, – сказал Колсон, её коллега и старый друг, один из немногих, кто знал правду.

Обеспокоенный тем, что Мэй может почувствовать себя некомфортно, а также понимая, что в присутствии Старка вряд ли удастся достичь цели «сблизиться с Ши Сяолэем», Колсон задумался на мгновение:

– Я сейчас попрощаюсь, подожди меня. Просто возьми лекарство и уходи.

– Он уходит сейчас? – удивился Ши Сяолэй.

– Извини, что испортил настроение, – извиняюще улыбнулся Колсон, подняв палец вверх. – Ты же знаешь, в нашей профессии новые задания могут прийти в любой момент. Лок, если не возражаешь, можешь передать мне ту вещь сейчас?

– Хорошо, – кивнул Ши Сяолэй с пониманием, бросив взгляд на Лао Лю, который объяснял Старку, как правильно пробовать ликёр, и на Пеппер, которая играла с Канной и 2B. Ши Сяолэй отложил наполовину приготовленные шашлыки, хлопнул в ладоши и встал:

– Снаружи неудобно, заходи ко мне.

http://tl.rulate.ru/book/126996/5369042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена