Готовый перевод Cheating players in Marvel / Читеры в Marvel: Глава 21

– Извините, ваша страна... название вашего бюро слишком длинное, – с недовольной гримасой произнёс Старк, раздражённо махнув рукой. – Неужели нельзя придумать что-то покороче?

– Мы над этим думаем, – с улыбкой ответил Коулсон.

С точки зрения обычного человека, девять из десяти подумали бы, что ответ Коулсона – это просто отговорка. В конце концов, Щ.И.Т. был создан не вчера. Если бы их действительно беспокоило длинное название, разве они бы не изменили его раньше? То, что оно до сих пор не поменялось, говорит о том, что у них и в мыслях этого не было.

К тому же, как секретная служба, они должны иметь длинное и вычурное название. Причина проста: секретная разведывательная организация отличается от обычного государственного учреждения. Её устрашающая таинственность прямо пропорциональна сложности названия. Чем труднее запомнить имя, тем выше загадочность, тем сильнее устрашение и психологическое давление на врагов. Если подумать, то длинное и запутанное название – это даже плюс, не так ли?

Кроме того, посторонний человек не имеет права обсуждать такие серьёзные вопросы, как смена названия организации. Честно говоря, один только этот факт заставляет думать, что Коулсон просто отшучивается перед Старком.

Обычные люди могли бы так подумать, но Ши Сяолэй, как путешественник во времени, был далеко не обычным человеком.

– Как насчёт того, чтобы назвать его Щ.И.Т.? Собрать первые буквы и сделать аббревиатуру, – предложил он, чувствуя себя так, будто только что разблокировал платиновое достижение в игре.

– Отличное предложение, – не подозревая, что эта фраза должна была принадлежать ему, Коулсон загорелся энтузиазмом и с благодарностью улыбнулся. – Я доложу это начальству, как только вернусь.

Услышав эти слова, Ши Сяолэй вспомнил о цели визита Коулсона:

– Ах, вот я забывчивый, совсем про дело позабыл. Коулсон, Мэй, присаживайтесь, я сейчас принесу зелье.

Хотя он действительно пришёл с миссией, но, честно говоря, увидев происходящее, Коулсон уже передумал и не хотел так быстро забирать зелье. Если его забрать, то, ради безопасности, придётся сразу же отправить его обратно. А в этой ситуации... даже ребёнку понятно, что если остаться на этот барбекю и пообщаться, то отношения с Ши Сяолэем значительно укрепятся. Вспоминая слова директора Ника Фьюри, Коулсон очень ценил эту возможность и не хотел уходить так скоро.

– Эээ... – начал он, но тут его перебил Тони.

– О-о-о, – протянул Тони, оглядывая Коулсона, Мэй и Ши Сяолэя. – Лок, я хочу спросить, когда вы успели договориться с ними?

– Позавчера, после пресс-конференции, – остановился и обернулся Ши Сяолэй. – Что не так?

– Не пойми меня неправильно, я не хочу тебя останавливать, – махнул рукой Тони, с игривым взглядом глядя на Коулсона. – Помнишь, когда мы обсуждали создание компании, я тебе говорил? С организациями, у которых есть официальная поддержка, лучше работать через компанию...

С одной стороны, он хотел использовать эффект полной версии зелья, чтобы занять верхний сегмент рынка и повысить ценность бренда новой компании. С другой стороны, он хотел оставить Ши Сяолэю, ставшему ему хорошим другом, возможность заработать больше. Поэтому, создавая новую компанию, Старк специально оставил Ши Сяолэю возможность продавать полную версию зелья через неё.

По сравнению с этим, первая причина была не так важна. В конце концов, имя Старка само по себе – золотая марка. А привлекательность полной версии зелья была лишь дополнительным бонусом. Главное – дать другу возможность заработать.

Поэтому, обсуждая с Ши Сяолэем этот вопрос, Старк дал ему несколько советов. Например, не соглашаться на требования организаций напрямую, стараться вести дела через компанию и отдавать приоритет сделкам через неё.

С частными лицами проблем не возникнет. Но с официальными организациями, которые руководствуются только интересами, Ши Сяолэй, как продавец, был слишком уязвим. У него не было опыта работы с такими структурами, и он никогда не занимался подобными делами.

Честно говоря, даже если сейчас рынок продавца и Ши Сяолэй имеет преимущество в отношениях спроса и предложения, со стороны Старка всё равно сложно не беспокоиться за него. Он боится, что тот случайно попадётся на уловки мошенников.

– Конечно, если ты считаешь их надёжными и настаиваешь на личном сотрудничестве, просто забудь, что я что-то говорил, – слегка небрежно указал он на Колсона, а Тони улыбнулся с безразличием: – Вещь принадлежит тебе. Да, ты свободен продать её кому захочешь. Не пойми меня неправильно, у меня нет скрытых намерений. Я просто хочу напомнить тебе как друг.

– Спасибо, Тони, – после напоминания Старка Ши Сяолэй заметил лазейку – в Щ.И.Т. затаилась коварная змея. На этот раз Колсон взял инициативу, так что риска не было. Но когда эта партия лекарств будет отправлена обратно, она может привлечь внимание Гидры...

Он не боялся, но мысль о том, что Гидра начнёт за ним охотиться, вызывая постоянные неприятности, заставила Ши Сяолэя почувствовать внутреннее беспокойство.

– Прости, Колсон, – повернувшись к нему, Ши Сяолэй извиняющимся тоном сказал: – Давай на этот раз забудем. Если будет следующий раз, мы должны действовать более официально и решать всё через компанию, ладно?

Изначально он ещё думал о том, чтобы наладить отношения с Доларой, но теперь всё изменилось – даже продажа лекарств перешла в руки компании...

Колсон почувствовал горечь на душе, и это было не самое приятное чувство.

Однако напоминание Старка было вполне разумным, и выбор Ши Сяолэя был понятен. Ни у него, ни у Щ.И.Т. не было причин возражать.

– Хорошо, – Колсон кивнул с долей смирения, стараясь сохранить улыбку: – Лично я не против. Но мне нужно доложить начальству, как это будет организовано, и только потом можно будет сделать выводы.

Атмосфера внезапно стала напряжённой и немного неловкой.

К счастью, в этот момент вернулся Лао Лю, который ушёл за хорошим вином.

После короткого отсутствия во дворе появилось ещё несколько человек, включая всемирно известного Тони Старка. Когда Лао Лю открыл калитку и вошёл, он машинально поднял руку и протёр глаза:

– Ну и дела, это правда он.

Хотя его появление не вызвало особого шума, оно всё же помогло разрядить обстановку. Когда Старк поднял бровь с вопросительным выражением "Кто это?", Колсон и Мэй тоже выглядели слегка озадаченными.

Ши Сяолэй быстро сменил тему и представил их:

– Это Лю, мой земляк, с которым у меня хорошие отношения. Его магазин находится рядом с нашим домом...

http://tl.rulate.ru/book/126996/5369014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь