Готовый перевод I'm the paper king at Hogwarts / Я - бумажный король в Хогвартсе.: Глава 54

В последний момент своей жизни перед глазами танцовщицы мелькнул ослепительно яркий зелёный свет.

– Авада Кедавра!

Луи никогда ещё не был так решителен. В этот момент он не думал ни о чём, полностью игнорируя жизнь и смерть, и пристально смотрел на танцовщицу, которая мчалась к нему.

В самый критический момент его жизни из его сердца вырвалось кипящее желание убить.

Вся сила покинула тело танцовщицы, и два изогнутых меча с грохотом упали на землю. Она слабо опустилась на колени, её тело дрогнуло, и она рухнула на землю.

В последний момент она почувствовала облегчение.

[Вы получили 20 000 очков мастерства в Смертельном проклятии.

Благодаря вашему таланту в Тёмных искусствах заклинание повышено до 8 уровня.

Поскольку вы впервые успешно использовали магическое заклинание против врага, заклинание повышено на два дополнительных уровня. Текущий уровень: 10.

Авада Кедавра: текущий уровень 10 (максимум)

Требуемые очки рассудка: 25

Дистанция применения: 100 ярдов

Время применения: 0.01 секунды

Описание навыка: Выпустите сильную волну убийственного намерения, чтобы магическим заклинанием уничтожить всю жизненную силу цели.

Примечание: Из-за вашего юного возраста повторное использование этого навыка может вызвать необратимые повреждения психики.

Текущее значение рассудка: 49/50]

Но в этот момент Луи совсем не обращал внимания на системные уведомления. Убийственное намерение, настолько сильное, что оно почти материализовалось, разрывало его рассудок. Глубоко в сердце, казалось, раздавался звериный голос, который безумно рычал, призывая его убивать без остановки.

– А-а-а! – Луи закричал, пытаясь изгнать это душераздирающее желание убивать.

Его глаза были кроваво-красными. Если бы рядом были посторонние, они бы точно заметили, что из его глаз исходит алое свечение!

– Прими нас... – Шёпот поднялся из самых глубин его сердца.

– Прими нас, и ты получишь силу, которую даже не можешь представить...

Шёпоты не прекращались, словно тысячи голосов или один человек нашептывал ему на ухо, одно предложение за другим, без остановки.

Когда ты смотришь в бездну, бездна смотрит на тебя...

Тысячи фиолетово-чёрных глаз открылись в темноте на краю его сознания, и Луи ясно чувствовал их злобные взгляды.

– Эй, друг, что с тобой? – Звучный и добродушный голос раздался рядом, мгновенно вырвав Луи из пучины безумия.

Луи был весь в поту, его чёрные волосы промокли и капли пота стекали по лицу. Он глубоко вдохнул свежий воздух, долго приходил в себя и наконец поднял взгляд на того, кто говорил.

Перед ним стоял рыцарь в странных доспехах. Шлем напоминал луковицу, а доспехи были округлыми и толстыми, что делало его похожим на милого персонажа. Он присел рядом с Луи, и хотя его лица не было видно, Луи ясно чувствовал искреннюю заботу в его голосе.

– Друг, ты выглядишь не очень хорошо, – сказал Луковый Рыцарь, доставая из-за пазухи маленькую бочку. – Вот, выпей это, и тебе станет легче.

Луи кивнул, у него не было сил говорить.

Как только жидкость коснулась его губ, он понял, что что-то не так... Это же вино?

Но тепло разлилось по всему телу, от рта до желудка, постепенно распространяясь по конечностям, и холодное ощущение, словно черви под кожей, исчезло.

Казалось, бездна отступила.

Луи допил бочонок, вытер рот и похлопал Лукового Рыцаря по брюшной части доспехов:

– Спасибо, друг. Я ещё не знаю твоего имени.

– Я? Аха, я Джек Бальдо из Каталины, – ответил Луковый Рыцарь, подражая Луи и похлопывая себя по доспехам. – А ты, друг?

– Луи Маунтбеттен, – Луи не стал скрывать своё имя.

– Отлично, друг, рад познакомиться, – Джек Бальдо задумался на мгновение. – Скажи, ты не знаешь, как добраться до Поселения Нежити? Я уже давно блуждаю и никак не могу найти дорогу.

– Зачем тебе туда? – Луи был больше склонен к действиям, чем к разговорам, и знал лишь часть истории Лукового Рыцаря.

– Там обитает демон, и я собираюсь его победить, – голос Джека Бальдо звучал так наивно, что невозможно было не проникнуться к нему симпатией.

Только тогда Луи вспомнил о трофеях танцовщицы. Он нащупал два руна, маленький флажок, прозрачную светящуюся миниатюру и странную маску.

Он не стал сразу всё изучать, а взял флажок и сказал:

– Иди к скале на другой стороне, подними этот флаг высоко, и кто-то придёт, чтобы отвести тебя в Поселение Нежити.

– А что насчёт тебя? – спросил Джек Бальдо.

Луи задумался. Система не требовала от него оставлять флажок, так что, вероятно, есть другой способ. К тому же Джек Бальдо спас его из беды, и не было причин жалеть какой-то флаг.

– Не переживай, – бодро ответил Луи. – Мы ещё встретимся однажды.

– Ха, ладно, – с радостью принял флаг Джек Бальдо.

– Кроме того, – добавил Льюис, – на площади там стоит ледяной рыцарь, настоящий зверь. Сначала нужно разобраться с ним, прежде чем мы отправимся в поселение нежити.

Бордо из Холодной долины, привлечённый огромным танком Лукового рыцаря, легко пал под ногами двоих.

Бордо выронил синий прозрачный предмет и руну.

– Тогда... береги себя, друг, – Джек Бальдо не смотрел свысока на Льюиса из-за его возраста. Он попрощался с ним с большой теплотой.

– Береги себя, друг, – Льюис наблюдал, как Джека Бальдо уносил носильщик в поселение нежити.

Сразу после этого раздалось уведомление о завершении задания и достижении.

[Стена Лотрика (25)]

[Танцовщица долины Ленгли (20)]

[Мир иного измерения: Высокая стена Лотрика разблокирована и может быть испытана снова.]

*Миссия завершена!

Награды распределяются...

Вы получили руну: Амн.

Вы получили оружие: Тёмный меч.

Вы получили предмет: Шар стойкости.

Вы получили заклинание: Быстрый меч Калии.

[Руна: Амн]: Встраивание её в предметы даст неожиданные эффекты.

[Тёмный меч]: Одноручное оружие, высокая скорость атаки, урон 12-45, прочность 50/50.

[Шар стойкости]: Увеличивает скорость восстановления выносливости и маны.

[Быстрый меч Калии]: Одно из магических искусств королевской семьи Калии, позволяет создать магический меч и совершить быстрый удар. Может быть использовано сразу после других действий. Это известное заклинание, очень практичное в бою среди мечевых магий Калии.

Льюис снова осмотрел выпавшие предметы.

Первым был Бордо.

[Душа Бордо]: Эффект неизвестен.

[Руна: Ко]: Встраивание её в предметы даст неожиданные эффекты.

Когда Льюис увидел танцовщицу, он чуть не ослеп от её великолепного падения и в возбуждении подпрыгнул на три фута вверх.

http://tl.rulate.ru/book/126823/5370775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена