Готовый перевод Iron Eye of the Past / Железный глаз прошлого: 2. Любовное письмо

8:30. Школа Авадзаки. Первый урок.

В кабинет вошёл блондин и, положив вещи, представился.

-Я-Моретти Марко и с этого момента я ваш учитель английского. Что ж начнём урок.

Брюнет, сидящий на последней парте первого ряда, смотрел в окно, но после слов учителя он повернул голову.

«Какого чёрта?»-единственное, что пронеслось у него в голове, когда он смотрел на знакомую белобрысую шевелюру. Блондин был радостным и очень оживлённо вёл свой урок.

-There is a time for many words, and there is also a time for sleep…

Дальше Кейсуке не желал здесь оставаться и, встав, направился к выходу.

-Хирикая, а ты куда собрался?

Парень ничего не ответил и быстро покинул кабинет.

Со дня смерти Мин Эрмы прошло 2 дня. Два дня он не мог понять, что тогда произошло. Он ломал голову, пытаясь уловить связь с прошлым, и понять, почему это ему так знакомо.

Эти цвета он видел раньше. Они всегда были на подсознательном уровне. Это неизменно. Это пугало.

С тех пор, как его родители бесследно исчезли, а опекун умчался в другую страну на поиски счастья, прошло очень много времени. Оно тянулось медленно, постепенно стирая остатки памяти.

И вот…

У него ничего не осталось…

Грусть, тоска и упавшее на голову письмо…

Упавшее на голову письмо?!

С каких пор письма падают на головы?

Парень, взяв письмо, посмотрел вверх, но не увидев никого, огляделся по сторонам.

Не увидев никого, он открыл письмо:

«Дорогой Кейсуке Хирикая!...»

Парня передёрнуло уже на первой строчке: «Сразу видно-любовное письмо…»-размышлял герой.

«Я очень долго за тобой наблюдаю…

И хочу тебе многое рассказать…

Приходи на крышу в 13:00.

Там я всё и расскажу…»

Парень перечитал письмо ещё раз.

Он не верил своим глазам. Ему, главе дисциплинарии, существу, которого боялась вся школа, да что там школа! Весь город и пригород боялся! И на тебе… Любовное письмо со стразиками и приглашением на крышу… Дожил!

Парень глянул на часы. Было 9:54.

Кейсуке встал и направился за журналом, для проверки посещаемости. До 13 часов он ещё успеет проверить всю школу на посещаемость, на дресс-код и соблюдение правил. Отправит на каторгу 40 учеников и устроит всем остальным фальш-марш.

(П/п Лаеди: фальш-марш –это как русское «показать Кузькину мать», фразеологизм)

Перевод для вас предоставили:

Переводчик: Лаеди

Бета: Мой Любимый Немец

Помощник Беты: Доширак

Наша группа в контакте

https://vk.com/aristocrats_cats

http://tl.rulate.ru/book/12678/257515

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Из-за того, что это была первая работа этого автора, главы маленькие и суховатые, но манга по этому произведению хороша.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь