Впрочем, почти все остальное было в порядке вещей - пока что он вызвал точную копию своей комнаты в общежитии, копию Общей комнаты Слизерина, гигантский бассейн с подогревом, несколько библиотек и небольшой лес. Честно говоря, Гарри считал, что Выручай-комната, несомненно, была самым впечатляющим магическим подвигом, который ему доводилось наблюдать, - ведь он даже не предполагал, что такое возможно; даже зная, какой невероятной может быть магия, он не мог предположить, что что-то подобное Выручай-комнате существует. Каждый раз, когда его мысли возвращались к Выручай-комнате, его охватывало удивление: безграничный потенциал и тот факт, что он понятия не имел, как она работает.
Том тоже не знал. Он просто сказал, что это подарок из Хогвартса.
И какой же это был подарок. Теперь Гарри было куда пойти, когда ему нужно было побыть одному или попрактиковаться в заклинаниях, которые... лучше держать в секрете. Это был идеальный подарок, и он не мог не поблагодарить Тома.
Однако исследование Выручай-комнаты было не единственным, что занимало его внимание в последнее время. Помимо того, что плащ дал ему возможность получить доступ к рождественскому подарку, он также позволил Тому продвинуться в разгадке тайны философского камня. Точнее, она сыграла ключевую роль в решении загадки, связанной с лояльностью профессора Квиррела.
Том сказал, что существует так называемое «защитное заклинание», которое он может наложить на комнату, где был прикован Пушистик. Проще говоря, заклинание оповестит его, если в комнату войдет профессор Квиррел и откроет дверь-ловушку. Это было непростое заклинание, и Том настаивал на том, что он должен выполнить его с помощью своей собственной Волшебной палочки. Но даже в этом случае на его выполнение уйдёт несколько часов, а энергии у Тома уйдёт столько, что на её восстановление уйдут месяцы - ведь пока подопечный будет оставаться непотревоженным, ему придётся постоянно подпитывать его своей магией, потому что, очевидно, магия Гарри не справлялась с этой задачей.
«Твоя магия едва уловима, как приливная волна. Варды - это сложные магические структуры, и, к сожалению, все, к чему прикасается твоя магия, стремится к энтропии».
Гарри был почти убит горем, когда услышал это, потому что он очень, очень хотел научиться этой штуке - вардингу.
«Но... нет... этого не может быть... Я... я не знаю, как с этим справиться, Том!»
Потребовалось несколько жалких попыток утешить его, прежде чем Том наконец убедил его, что несколько лет занятий магией с Волшебной палочкой заставят его магию более легко ограничивать себя, что позволит ему выполнять более тонкие заклинания, такие как вардинг. Гарри испытал огромное облегчение, потому что не знал, сможет ли он выдержать столкновение со стеной на столь раннем этапе своего магического образования.
Вскоре после того, как им удалось поставить заклятие в комнате Пушистика, студенты начали возвращаться с каникул, и замок снова заполнился до отказа. Гарри был немного обеспокоен возвращением тех, кого он не мог не назвать «человеческим беспорядком» (несколько менее интересным, чем беспорядок в Выручай-комнате), но он с нетерпением ждал встречи со своими новыми друзьями.
Естественно, когда Гермиона и Тео вернулись, ему не терпелось похвастаться своими новыми подарками. Он не совсем понимал, как принято показывать подарки, но не хотел показаться слишком самодовольным или, не дай Мерлин, грубым. Он мучился над этим вопросом около ночи, пока Том не посоветовал ему перестать дуться и просто показать им свои подарки. Очевидно, в этом не было ничего страшного. Гарри неохотно согласился.
С этой целью он оставил им обоим записки - Тео на подушке, а Гермионе в блокноте - с просьбой встретиться в четверг вечером в восемь вечера в коридоре седьмого этажа. Конечно, он сказал им об этом по отдельности, потому что боялся, что один из них может не прийти, если будет знать, что другой тоже придет.
Когда они пришли, он прятался под плащом, стоя в углу.
Гермиона нахмурилась, увидев Тео. «Ты!»
Он нахмурился в ответ. «Я.»
Гермиона обвиняюще посмотрела на него. «Это был трюк, не так ли! Ты послал записку! Подожди...»
«Вообще-то, это был я», - проговорил он со своего места в углу и наслаждался их удивлением, когда раскрыл себя.
«Гарри!» воскликнула Гермиона, - «Откуда ты взялся?»
Гарри радостно ухмыльнулся, поднял плащ и резко взмахнул им.
Тем временем глаза Тео расширились. «Это... плащ-невидимка?»
«Плащ-невидимка? Что такое плащ-невидимка?» воскликнула Гермиона, которая, конечно же, не могла смириться с тем, что ее не понимают.
Тео, как обычно, полностью проигнорировал ее, поэтому за него ответил Гарри. «Это плащ, который делает тебя невидимым!»
Гермиона нахмурилась, видимо, совершенно не удовлетворенная ответом.
Тем временем Тео рассматривал плащ с глубоко заинтересованным выражением лица. «Он очень качественный. Где ты его взял?»
Ухмылка Гарри немного ослабла. «Мне его подарил директор Дамблдор».
Глаза обоих друзей расширились.
«Дамблдор?» воскликнул Тео. «Зачем ему дарить тебе рождественский подарок, тем более такой дорогой?»
Гарри пожал плечами. «Очевидно, он принадлежал моему отцу. Он просто отдал его обратно».
Тео прищурил бровь.
Теперь Гермиона провела руками по плащу, изучая его текстуру. «Как он работает?»
«Я не знаю. А ты знаешь, Тео?»
Он сделал лицо, которое явно говорило: «Я выгляжу так, будто знаю?». Вместо ответа он спросил: «Зачем ты заставил меня проделать весь этот путь, чтобы показать мне? Ты могла бы просто показать мне его в нашей комнате».
Гермиона нахмурилась, понимая, что ее снова игнорируют.
http://tl.rulate.ru/book/126714/5434436
Сказал спасибо 1 читатель