Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 147 Жить счастливо [6]

   - Ван Хао, как ты? Я слышала, что утром тебя не было в Сюэ Юань, что-то случилось? - Юнь Ю Лян, увидев появление Цю Танг, осмотрела ее сверху донизу и задала странный для нее вопрос. 

Цю Танг же в ответ посмотрела на нее, стараясь удержаться от смеха.

Она не забыла, что ей рассказал про нее Мо Лянченг: дамочка была послана первым принцем прямиком из борделя, в котором она работала аки ручная обезьянка. Эй. Разве прямо сейчас она не оскорблила Танг Эр ради того, чтобы узнать правду для Мо Ю Хуана? Внезапно Цю Танг почувствовала, что эта женщина крайне нелепа.

В то же время Цю Танг ощущала свою беспомощность. У нее такое чувство, будто против нее сегодня ополчился весь мир. Который раз за сегодня ей не дают уже дойти кровати? Она успокаивающе погладила руку Цзин Синь:

   - Не волнуйся, мне просто стало скучно и я вышла со двора.

   - Госпожа наконец-то вернулась, - ответила Цзин Синь.

После Цю Танг молча взглянула на Юнь Ю Лян и направилась в свой двор.

Цзин Синь как обычно последовала за ней, но и Юнь Ю Лян решила не отставать, идя позади Цзин Синь. Картина маслом: мама утка и ее выводок спешат в гнездо.   

Увидев, что Юнь Ю Лян последовала за ними, Цю Танг не вернулась в комнату, а направилась в зал. Она уже хотела сказать Цзин Синь приготовить чай, чтобы нормально поприветствовать "цветочек", как неожиданно -

    - Цзин Синь, принеси мне чашку чая, чтобы я смочила горло, - Юнь Ю Лян, взлянув на Цзин Синь, отдала приказ, абсолютно не считаясь с тем, что ее госпожа находится рядом. После чего она, захотев посидеть, бодренько направилась в зону с креслами и, увидев кресло-качалку, тут же приготовила свою тушку к тому, чтобы опуститься в него. Но неожиданно Цзин Синь остановила ее.

Юнь Ю Лян в ответ уставилась на Цзин Синь с жутким выражением лица.

Тем не менее у нее все еще осталось некоторое чувство меры: не устраивая сцен, она повернулась и села в кресло, стоявшее рядом с креслом госпожи.

Цю Танг медленно подошла к своему любимому месту и, небрежно рассевшись в кресле, лениво открыла рот:

    - Цзин Синь, я хочу пить, - использовав такую короткую фразу, она продемонстрировала полное пренебрежение к словам Юнь Ю Лян.

Как только Цзин Синь услышала ее, она немедленно пошла налить чашку чая.

Цю Танг сделала глоток, улыбнулась и похвалила ее:

    - У тебя сегодня получился очень ароматный чай.

    - Эта слуга старалась специально для госпожи.

После слов Цзин Синь у Юнь Ю Лян мгновенно потемнело лицо.

Она первой приказала подать ей чай, но в итоге он достался Цю Танг, так ведь мало того, что чай ей так и не налили, ее в принципе здесь все игнорируют!

    - Да? Цзин Синь, ты действительно знаешь меня лучше всех, - улыбнулась Цю Танг, после чего быстро проглотила чай и подала пустую чашку обратно Цзин Синь, дабы та налила ей еще.

    - Госпоже понравился чай, сделанный этой слугой?

    - Ну, он соответствует моему вкусу, и, кажется, твои навыки улучшились.

Создается ощущение, что они пришли сюда, чтобы поговорить. Между ними двумя неспешно протекает беседа про чайную церемонию, а вот преднамерено это происходит или нет, знают только они сами. Тем временем у Юнь Ю Лян, которой полностью пренебрегают все это время, лицо было настолько злым, что оно позеленело и стало цветом лягушки.

    - Э, ты все еще здесь? - после того как Цю Танг допила еще одну чашку чая, она перевела взгляд на Юнь Ю Лян, выглядя несколько озадаченной из-за ее присутствия.

    - Да, я все еще здесь, - сказала Юнь Ю Лян, сжав рот, - злиться ей нельзя. 

    - Для чего ты искала Ван Хао? - Цю Танг в замешательстве посмотрела на нее, после чего откинулась в кресле-качалке и небрежно улыбнулась Цзин Синь, сказав:

    - Цзин Синь, все таки ты действительно знаешь, что у меня на сердце, лучше всех! Ты знаешь, что больше всего я люблю это кресло-качалку, и поэтому никто не должен лежать в нем.

Тададам...

У Юнь Ю Лян уже пар из ушей идет. Она просто хотела сесть в кресло, но Цзин Синь остановила ее прежде, чем она успела повернуться к нему спиной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/509023

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хаха.."не смей трогать маю прелесть"...т.е.отстань от гг пока цела.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь