Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 91 Я собираюсь стать большим человеком [2]

- Госпожа, уже полдень, мы собираемся покинуть поместье сейчас? - спросила Цзин Синь.

- Конечно, мы должны выйти! При любом раскладе продолжаем движение прямо, - Цю Танг кивнула, подтверждая свои слова.

- Но ворота охраняются, - Цзин Синь волновалась, смотря на ворота.

- Неважно, мы поговорим об этом позже, - у Цю Танг бешенно колотилось сердце; ускорив темп, она шла прямо к воротам.

Только......

Когда они подошли к воротам, охранники просто поклонились и почтительно прокричали приветствие Цю Танг. Затем, проходя в дверях, девушки слегка приостановили свои шаги, будто ожидая, что их сейчас остановят, но...

В конце концов они просто прошли через дверь. Беспрепятственность их выхода напрягала их. Почему все прошло так гладко?

- Эм, я сказала, что мы уходим из поместья? - Цю Танг мягко улыбнулась, повернула голову слегка в сторону и любезно напомнила охранникам об этом. Даже если она хотела продолжать идти в город, она решила уточнить это, ведь это окажется пустой тратой усилий и времени, если их отправят обратно. 

- Ван Хао, пожалуйста, идите осторожно, - одновременно сказали охранники с обеих сторон от ворот. И ничего кроме этого.

- Эм, и вы не остановите меня?

- Эти незначительные люди не посмеют.

Не посмеют?

Это нормально?

Цю Танг была ошеломлена. Все очень странно:

- Мне не запретили? Разве Ван Е ничего не приказывал вам?

- Отвечаю Ван Хао, этот незначительный человек не получал никаких приказов, - ответил охранник.

- Тогда вы двое будете следить за нами? - у Цю Танг дернулся рот. Она никогда не считала себя слишком умной, но она окончательно сбита с толку. 

- Этот незначительный человек не посмеет, - охранники повторили то же предложение и не шелохнулись.

- Ох, - Цю Танг кивнула, отвернулась от них, затем снова повернулась и повторила:

- Так мы идем? - разве на телевидении в исторических драмах, как правило, не позволяли принцессе выходить в город? А в случае, если она и выходила, за ней следовали охранники.

- Ван Хао, пожалуйста, идите осторожно.

Тогда ......

Цю Танг и Цзин Синь, не теряя времени, шли по улице прямиком в ломбард.

- Юная госпожа, чего изволите? - когда работник ломбарда увидел, что кто-то вошел, он улыбнулся и поприветствовал их.

- Взгляните, сколько дадите серебра за этот кусок золота? - Цю Танг была не многословна, она сразу же достала золотой орден и передала его работнику.

- Это ... - оценщик взял золотой орден и внимательно осмотрел его несколько раз, после чего медленно отложил на прилавок:

- Этот кусок золота действительно настоящий, но он похож на военный орден или что-то подобное. Я не могу это оценить.

- Что ж, так сколько серебряных он стоит? - Цю Танг махнула рукой, не удосужившись услышать то, что он сказал о военном ордене.Она подчеркнула, что для нее главное - это серебро. 

- Госпожа, он хоть и из золота, но не из чистого, поэтому его ценность ниже, чем у золотых вещей, так что ...

- Так что?

- Госпожа, ваш золотой орден стоит максимум сто два серебряных, - оценщик еще раз взял в руки золотой орден, посмотрел на него и положил вниз.

- Сто два? - Цю Танг слегка прищурилась, задаваясь вопросом, не ошибся ли он. Честно говоря, она считала, что он будет стоить дороже, и никак не ожидала, что выйдет всего сто два серебряных.

- Госпожа?

- Ладно, хорошо, забудем об этом, я пойду в другой ломбард. Цзин Синь, идем. 

http://tl.rulate.ru/book/12659/457166

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь