Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 56 Необычная привычка госпожи [9]

- Ван Е, пожалуйста, шагай помедленнее, Танг-эр боится не догнать вас, - прошептала Цю Танг, недовольная Юй Яном, который все еще блокировал ей дорогу. Внезапно она подняла свою ногу и пнула его по коленям. Воистину беспощадна! Юй Ян повернулся боком, чтобы избежать удара, но в момент,когда он хотел подняться и заблокировать проход, на помощь пришла Цзин Синь. Воспользовавшись ситуацией, Танг прошла вперед.

- Ван Хао ...

- Этот охранник обращается к вам, Мастер сказал, что вам не нужно беспокоиться о том, чтобы следовать за ним.

В этот момент перед дверью в спальню Mo Лянченга.

Мо Лянченг уже стоял перед дверью и мельком увидел Цю Танг, которая отчаянно следовала за ним:

- Поскольку я уже пришел сюда, скажи прямо свои намерения.

- О ... Отвечая принцу, Танг-эр нечего сказать, Танг-эр просто беспокоится о теле принца, Танг-эр опасается, что принцу холодно, - Цю Танг мастерски изображает сомнение: выглядит так, будто она на самом деле не понимает смысла его слов. В этот момент дверь в комнату подводит его и не открывается с первого раза, Лянченгу приходится подтолкнуть ее еще раз и она открывается, но ... он не вошел.

- О, это действительно так?

- Да, почему принц не входит?

- Когда этот принц войдет, ты можешь уйти.

- Танг-эр хочет помочь принцу ...

- Нет необходимости.

- Ах, Танг-эр внезапно почувствовала, что ее голова заболела...

- Тебе стоит пойти к врачу.

- Ах, это очень больно! Теперь я чувствую большую боль в своем сердце. Может ли принц помочь мне и позволить войти в комнату, чтобы отдохнуть? Я буду в порядке, если я полежу какое-то время. Ван Е, умоляю тебя, Танг-эр действительно плохо... - Цю Танг посмотрела на свою грудь с болью, читаемой в ее лице, а затем приложила к груди со стороны сердца свою руку и оглянулась к Цзин Синь. 

- Мастер, что с тобой случилось, тебе больно? - внезапно разыгранная драма взволновала Цзин Синь.

- Ну, я вдруг почувствовала, что у меня болит в груди, я боюсь, что я чем-то больна. Но все будет хорошо, если я просто лягу и отдохну. Цзин Синь, помоги мне лечь в комнате принца. Ах, как больно! Я не могу этого вынести...

- Хорошо, эта слуга...

- Нет, позволь врачу прийти и осмотреть тебя. И чем быстрее, тем лучше, - слова Мо Лянченга остановили их действия.

- Мне будет лучше после небольшого отдыха, не нужно беспокоиться, - Танг-эр осторожно махнула рукой, всем своим видом выражая слабость. 

- Все хорошо, доктор уже прибыл, - сказал Мо Ляньчэн, его глаза следили за дорожкой во дворе...

- ... - Цю Танг с недоумением проследила за его взглядом, и у нее внезапно возникло желание пойти и повеситься. Если она не ошибается, то сейчас к ней идет самый знаменитый врач в столице, которого она видела во дворце. Этот человек читает ее мысли? Или он просто всегда ко всему готов?

- Ах, мне внезапно стало лчше. Поскольку принц не хочет, чтобы ему помогали, Танг-эр вернется первой..

- Эта слуга поможет госпоже вернуться, - Цзин Синь помогла намек Цю Танг и немедленно помогла ей уйти.Они ушли настолько быстро, что даже не дождались ответа Лянченга.

- Мастер? - Юй Ян выглядел озадаченным поведением Цю Танг и Цзин Синь и спросил Мо Лянченга.

- Она очень заинтересована в спальне принца, особенно в его кровати, - Мо Лянченг посмотрел на доктора, который шел в его направлении, но внезапно на середине пути он пошел в другую сторону. Лянченг не хотел продолжать говорить об произошедшем.

http://tl.rulate.ru/book/12659/390798

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Хахахахахаха! Идеальный дуэт!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Это начало с описанием того как дева рвалась в комнату к муженьку ...как описание матча ...повеселило
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь