Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 41 Быть безжалостным, а также довольно злобным [6]

- Фэньян, я должен вернуться, - таким образом Мо Лян Ченг сказал, что несчастье Фэнь Ян, это не его забота. Затем Лян Ченг повернулся и начал смотреть на Цю Танг.

 

-Уже? Старший брат Лян Ченг? - спросила Фэнь Ян.

 

- Как будто ты не знаешь, что мне не нравится оставаться во дворце, - ответил Лян Ченг, продолжая смотреть на Цю Танг, хотя он и отвечал Фэнь Ян.

 

Цю Танг Эр опустила взгляд в пол и улыбнулась. Она не против, что Лян Ченг смотрит на нее. В любом случае, это не плохо.

 

- Это означает, что я всегда могу прийти к вам в гости? - спросила Фэнь Ян.

 

- Хм, все сведется к тому, что моя жена встретит тебя, - ответил Лян Ченг, продолжая смотреть на Цю Танг.

 

- Что... - Мо Фэнь Ян была недовольна ответом Лян Ченга. - Неужели Восьмая Королева не будет рада мне? - спросила Фэнь Ян, взглянув на Цю Танг.

 

- Ты слишком беспокоишься, девятнадцатая принцесса. Приедешь ли ты в Восьмой Королевский дворец, зависит только от твоего желания.

 

- Да неужели?! Я должна поблагодарить вашу щедрость, если это так, - сказала Фэнь Ян.

 

- Тебе всегда рады, девятнадцатая принцесса, - ответила Танг Эр, улыбаясь. Затем она повернулась к Лян Ченгу и сказала: - Дорогой, давай вернемся.

 

Затем они сели в экипаж и уехали.

 

Когда карета подъезжала все ближе и ближе к главному входу во дворец, Цю Танг Эр настигло просветление. Она поняла смысл высказывания: «Во дворец легко попасть, но сложно выбраться». Это не из-за охранников, охраняющих ворота, это из-за женщины, которая находится подле императора. 

 

- Мне не нравятся глупые женщины, - сказал Лян Ченг, нарушив молчание в карете.

 

- Ха? - Цю Танг Эр была смущена внезапным признанием. - О, э-э, да, дорогой, - сказала она.

 

Глупые? К кому это относится?

 

- Во дворце уже и так слишком много людей, я не хочу подбирать больше, - сказал Лян Ченг.

 

- Да, - сказала Цю Танг.

 

Подбирать? Кого? Зачем он использовал это слово? Это немного грубо, не так ли.

 

- Ты моя жена, - продолжал говорить Мо Лян Ченг.

 

- Да, - Танг Эр подтвердила, кивнув.

 

Очевидно же. Зачем он говорит такие очевидные вещи?

 

- Если ты не хочешь, чтобы твой титул королевы был отнят у тебя, ты должна вести себя, как будто ты единственная и неповторимая.

 

- Да, - снова согласилась Цю Танг Эр. Несмотря на то, что ее не очень-то заботит звание королевы.

 

- Помни все, что я сказал, и как ты согласилась с этими словами, - снова сказал Лян Чэнг.

 

- Да, - Цю Танг Эр согласилась еще раз.

 

- Есть ли другие слова, которые ты знаешь, кроме да? - Лян Ченг пристально посмотрел на нее, гадая, делает ли она это специально.

 

- Да, - холодно ответила Цю Танг. И снова односложно.

 

- Очень хорошо, - сказал Лян Чэнг.

 

"Очень хорошо"? Что-то она ничего не понимает. "Очень хорошо"?! Она сейчас была груба, но все, что он ей сказал, это "очень хорошо"?!

 

Это было последнее, что сказал Мо Лян Ченг. После этого он оставался спокойным.

 

И, конечно же, Цю Танг Эр также была рада больше не говорить.

http://tl.rulate.ru/book/12659/351516

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо 😘
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Прелестная ранобэ.. Если есть похожие, киньте в личку, пожалуйста
Развернуть
#
Эта ранобэ единственная и неповторимая!
Развернуть
#
Да
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь