Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 9. Не могу сбежать, могу только выйти замуж [2]

Цю Танг понимала мысли Су Юэлы.

Она также понимала многие принципы и правила выживания.

Разве они по телевизору не показывали именно такие сцены?

Гарем, двор, борьба между женщинами. Жаль ......... .. она бы не хотела принимать участие в этом.

- Танг-эр, послушайся моего совета.

- Ай-я, я так устал! Мне нужно немного поспать. Я не так давно упала. Мне очень больно. Это не хорошо. Это не хорошо!!! Если я не посплю некоторое время, я действительно устану до смерти, - Цю Танг махнула рукой, показывая смертельную усталость. Она взглянула на двух женщин и поспешно отступила.

- Цзин Синь, помоги мне ее убедить, - сказала Су Юэла.

Цзин Синь покачала головой, показывая: «мои руки связаны».

...... ..

Через месяц свадьба состоялась, как и планировалось.

Яркие красные фонари высоко повесили в поместье Цю и в особняке восьмого принца. Стоял необычайный шум и волнение.

Прическа феникса и красочный платок[свадебная одежда богатой девы] - все эти ненужные и чрезмерно подготовленные формальности были выполнены сполна. Сколько бы не смотрели, люди не могли найти недостатков в подготовке.

Жених с самого начала до конца показывал слегка улыбающееся выражение, заставляя людей гадать, счастлив он или нет. Не важно насколько кто-то счастлив, если улыбка натянута слишком долго, углы рта застывают, кроме того... ..

Приветствие жениха - сделать три поклона [ритуальное преклонение невеста и жениха на старинной свадебной церемонии: 1. поклонение небесам и земле, 2.поклонение предкам и родителям жениха, 3. поклонение друг другу], входя в свадебную камеру.

Увы!

Цю Танг вздохнула в 121-й раз. Это не тот результат, который она хотела.

Когда она вышла из поместья Цю, она надеялась, что кто-нибудь остановит паланкин и ограбит ее. Она хотела, чтобы начались природные и техногенные катастрофы. А в результате все путешествие прошло гладко и беспрепятственно. Не произошло ни единой капельки неприятностей на ее пути. Войдя в поместье восьмого принца, она думала, что нужно позволить нескольким женщинам прийти, чтобы бесконечно плакать и творить неприятности. Тем не менее, вся свадьба прошла так гладко, что она хотела захлебнуться свой кровью.

Скрипучий звук ......

Двери свадебной палаты открылись. Зашла элегантная фигура.

- Пусть восьмой принц и восьмая принцесса-супруга любят друг друга, имеют гармоничный брак, быстрей рожают сына и счастливо живут вместе до поздней старости, - речь матроны все еще звенела в ее ушах.

Вскоре двери свадебной палаты были закрыты.

Что касается……..

Цю Танг очень спокойно сидела на брачной кровати. Головной убор для новобрачной заблокировал ее взгляд. Сегодняшняя брачная ночь невозможна. Она будет стараться избегать его как можно дольше. Через мгновение она начнет.

Первый трюк -

- Муженек! .. - тихо позвала Цю Танг. Нет. Должно больше походить на поведение испорченного ребенка. И она начала использовать такой голос, пока по ее телу не стали бегать мурашки. Тем не менее, вызов прозвучал - Мо Лянченг захотел его остановить.

В следующий момент он твердо сделал шаг. В его глазах вспыхнул огонь.

Она принимает это место за бордель?

Так ведь проститутка зовет мужчин?

«Муже ...... .нек, это вы вошли? Почему так долго? Нуджия [ скромный термин для себя / как жены ссылаются на себя] уже не может ждать, - Цю Танг продолжала действовать жеманно. О небеса! Это все она узнала после наблюдения за борделем в течение нескольких дней. Просто сейчас ... она хотела захлебнуться кровью. Она готова поклясться на небесах: причина, по которой она так обольстительно звала его не в том, что она была похотливой и пыталась соблазнить его.

Конечно, она устроила этот цирк для других намерений.

Она слышала, что не нет мужчин, которым нравятся обычные румяна и распространенная повсеместно пудра [уничижительный термин, относящийся к крайне вульгарным женщинам, которые знали только, как выглядеть красиво и модно, и которые не имели сдержанности и были необразованны]. Тогда она позволит ему увидеть ее банальность и заурядность. Чтобы он выступал на трехдневный марш [Идиома означает избегать кого-то], каждый раз, когда увидит ее!

- Вы называете меня муженьком? - Мо Лянченг слегка приподнял бровь.

- Да. Разве ты не мой муженек после того, как мы поженились? Хе-хе, если тебе не нравится, когда я называю тебя муженьком, тогда я могу назвать тебя возлюбленным.

„…………….“ Выражение на несравненном красивом лице Мо Ляньчэна слегка похолодало.

В самом деле. У его обычного безмятежного взгляда был небольшой признак уныния от несбывшихся ожиданий.

http://tl.rulate.ru/book/12659/248548

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Хахаха)) пошто я ору..
Развернуть
#
Это ж что ж за ожидания у него были?
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь