Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 526 Маленький варвар за пределами столицы ненормален

Столица. Вечер.

Небеса благосклонны к восьмому принцу!

Многие жители своими глазами видели красочную сказочную птицу, похожую на феникса, прилетевшую в поместье восьмого принца. Лицезрев это зрелище, люди тут же бросились к поместью, из-за чего перед воротами образовалась толпа, и работникам пришлось поспешно их закрыть.

Само поместье тоже кипело, ибо большинство людей в доме тоже были свидетелями сего явления. Однако, в отличии от горожан, они видели приземляющуюся птицу с Ван Хао и Ван Е на спине более близко и более детально - в этот момент пара была настолько прекрасна, что ни в сказке сказать, ни пером описать.

На следующий день толпы людей перекрыли практически все близлежащие улицы возле поместья.

Этот инцидент потряс дворец.

Император немедленно приказал послать кого-нибудь для расследования ситуации. Однако эти люди, даже потратив много сил, так и не смогли преодолеть сборище и достичь поместья, поэтому они вернулись во дворец и взяли с собой несколько тысяч стражников для открытия пути. В результате, чтобы добраться до ворот поместья восьмого принца, потребовалось полдня, и, по итогу, посланники дворца уперлись в закрытые ворота. Они долго стучали, но никто так и не решился им открыть.

Наконец примчался Мо Цзинсюань, тут же запрыгнул на крышу и спустился во двор. И никто не посмел его остановить.

- Эй, что случилось? Где восьмой брат и восьмая невестка? - нетерпеливо крикнул Мо Цзинсюань. В его сердце зудело легкое беспокойство - было такое чувство, будто сейчас происходит что-то грандиозное, но он не понимал, что. Кто-то посмел угрожать восьмому брату?

Нет, он не должен думать о таком, ведь такого просто не может быть.

Но что за слухи о сказочной птице, прилетевшей в поместье? Так как он не видел этого собственными глазами, он не верил в это! Должно быть, это какой-то заговор, но почему тогда так много людей говорят об этом и даже окружили поместье?!

Мо Цзинсюань выцепил человека и всё у него выспросил.

Восьмой брат и восьмая невестка покинули столицу и отправились в путешествие, им еще рано возвращаться, однако вдруг появилась птица, похожее на феникса, которая принесла их обратно? И все в доме говорят, что своими глазами видели это? Но Ю Хао и Цзин Синь нет здесь! Может быть это все таки ложь? Мо Цзинсюань поспешил к задним дворам поместья, чтобы найти домоуправителя Чжоу.

Увидев его, он нахмурился и спросил прямо:

- Что, черт возьми, случилось?

- Четырнадцатый принц?! - встревоженное выражение лица домоуправителя сначала застыло, а через мгновение его глаза радостно загорелись, словно он нашел человека, на которого мог положиться. Он поспешно шагнул вперед, забыв об этикете, и нетерпеливо сказал:

- Четырнадцатый принц, как хорошо, что вы наконец-то здесь. Надо быстрее отправить людей в лес, чтобы найти Ван Е и Ван Хао.

Увидев эту ситуацию, Мо Цзинсюань почувствовал сильную тревогу.

Так всё это правда? Из-за слухов у него были сомнения, однако он всё же поспешил сюда, но сейчас, когда он увидел взгляд домоуправителя, он понял, что всё действительно плохо. Домоуправитель Чжоу - доверенное лицо восьмого принца, он точно никогда не предаст брата. Его встревоженный вид не кажется поддельным.

Домоуправитель с тревогой сказал:

- Четырнадцатый принц, вы можете послать кого-нибудь ...

http://tl.rulate.ru/book/12659/1255224

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прилетели и исчезли! Разговоров об этом хватит на оооочень много лет...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь