Еще один жест, и на столе Гарри появились перо, чернила и пергамент.
«Вы можете начинать, мистер Поттер. У вас есть один час».
«Да, сэр».
Гарри застонал и взял перо в руки. Мерлин, как он вляпался в эти неприятности? Ну, Дисциплинарное наказание принесет одну пользу, - хмуро подумал он, начиная писать. Это улучшит его ужасный почерк.
Северус удалился за свой стол, чтобы сделать пометки в нескольких бумагах, и в течение часа в комнате не было слышно ни звука, кроме скрежета пера по пергаменту.
Гарри дописал последнее слово как раз в тот момент, когда в таймере на столе Снейпа закончился песок.
«Готово, сэр». Со вздохом облегчения он протянул заполненный лист Мастеру зелий. Затем он разжал руку, которая болела и саднила. На языке все еще ощущался привкус того ужасного «ополаскивателя для рта».
Северус взял лист, критически осмотрел его и кивнул. «Достаточно. Надеюсь, вы запомните это, молодой человек, и больше не будете испытывать меня».
«Да, сэр. Я запомню».
«Хорошо. Потому что если вы еще раз это сделаете, вам будет еще хуже». Затем суровый взгляд Снейпа смягчился. «Иди сюда, неисправимое дитя». Он протянул руки, и Гарри зарылся лицом в знакомую бархатную мантию. Одна худая рука погладила беспорядочные черные волосы. «Ну вот. Все прощено, мой Гарри».
Гарри втянул воздух, желая, чтобы внезапные слезы ушли. Ради всего святого, он был не младенцем, чтобы плакать из-за наказания. Только плакал он не из-за наказания, беззвучно признал он. Это было облегчение от того, что его тёмный ангел простил его за умный язык. Он ещё несколько мгновений держал лицо прижатым к Северусу, пока тот не перестал плакать. Затем он отстранился, поспешно вытирая глаза рукавом.
«Спасибо, сэр».
«За что?»
«За то, что простили меня».
Северус приподнял бровь.
«Понимаете, когда я плохо себя вел, дядя Вернон всегда говорил, что я не заслуживаю прощения, потому что я был злым маленьким сорванцом, а прощение не для таких, как я. Так что... спасибо тебе».
« Что он говорил ?» Северус зарычал, и в черных глазах сверкнула ярость. «Почему это... это...»
«Осторожно, сэр», - предупредил Гарри, сильно осмелев. «Вы же не хотите использовать этот ополаскиватель для рта?»
Северус бросил на него взгляд. «Ах ты, дерзкий негодяй!» Он шлепнул мальчика по попе. Затем он снова обнял мальчика. «О, Гарри. Конечно, ты заслуживаешь прощения. Прощение нужно всем, но особенно детям. Ты признал свою неправоту и раскаялся, так как же я могу не простить тебя? Ошибаться - это человеческое, а прощать - божественное».
«Значит, ты веришь в Бога? Но тетя Петуния говорила, что все волшебники - язычники и дьяволопоклонники».
К его удивлению, Мастер Зельеварений захихикал. «Ей хотелось бы так думать, но она ошибается. Бог тоже создал волшебников, и, конечно, мы верим в него. Или в какую-то версию божества. В этом отношении мы ничем не отличаемся от маглов». Он похлопал Гарри по спине. «Ладно, малыш. Пора тебе идти спать. Завтра тебе в школу».
Гарри скорчил гримасу. «О, радость». Затем он повернулся, чтобы уйти. «Сэр?» Он остановился и оглянулся через плечо. «Мне все еще нужно писать алфавит?»
«Да. В постель, Гарри. Сейчас же».
Гарри вздохнул. «Ладно. Ладно. Я пойду, мистер Славедривер».
«Что это было?»
«Ничего. Спокойной ночи, сэр». Он выскочил за дверь.
Он мог поклясться, что услышал, как жирный урод Мастера Зельеварений ответил: «Спокойной ночи, сынок».
Но потом он покачал головой. Наверное, ему показалось. Потому что в аду было бы холодно, если бы какой-нибудь человек признал его своим сыном, никчемным наглым выродком, каким он был.
Следите за лестницами. Перси предупреждал первокурсников, когда они только приехали в школу, чтоиногда они двигаются. Только он никогда не объяснял, как избежать их, если вы находитесь на одной из лестниц, а она вдруг решила сдвинуться с места, когда вы были на полпути вниз, на пути к Травологии. Гарри, Гермиона и Рон спускались с урока Трансфигурации на втором этаже, когда лестница, на которой они находились, вдруг начала двигаться.
Гермиона вскрикнула и крепко ухватилась за перила, а Гарри и Рон замерли, боясь пошевелиться, чтобы не поскользнуться и не упасть в пустоту, когда лестница с громким скрипом выровнялась. Когда она с хлопком встала на место, трое студентов переглянулись.
«Где мы, Гарри?» - спросил Рон, как будто Гарри мог как-то определить их местоположение по воздуху.
Гарри огляделся по сторонам. Он не узнал ни одного портрета на этом этаже. Большинство из них были темными и изображали страшные предметы, например, грифона, нападающего на рыцаря, или мужчину, лежащего в луже крови, рядом с которым рыдала женщина в длинном синем платье. «Аластер! Аластер, любовь моя!»
Гарри подпрыгнул на фут и быстро побежал прочь от портрета рыдающей женщины и мертвого мужчины. Мимо него пронеслись ещё несколько портретов различных чудовищ, рычащих и шипящих на него. Он понятия не имел, где находится и куда направляется, но знал, что не хочет оказаться рядом с портретом плачущей женщины. Рыдания женщины что-то вызвали в нем, и ему показалось, что давным-давно он слышал, как точно так же плакала другая женщина. Но, конечно, это было нелепо. Он не знал никакой другой женщины, кроме своей тёти, а она никогда ни над чем не плакала.
«Гарри! Подожди!» - позвал Рон и начал бежать за своим другом, его сумка с книгами громко стукнулась о его плечо.
«Куда вы двое собрались?» - вскричала Гермиона, ее маленькое личико осуждающе нахмурилось. «Я не думаю, что мы должны быть здесь. Кажется, это третий этаж, а это запрещено». Она поспешно направилась за ними. «У нас будут большие неприятности. Профессор Дамблдор в начале приветственного пира сказал, что нам сюда нельзя, что мы умрем ужасной смертью».
http://tl.rulate.ru/book/126575/5318136
Сказали спасибо 0 читателей