Готовый перевод Четыре толстяка: часть вторая / Четыре толстяка: часть вторая: Противостояние. Месть.

- Сам..ик.. сон, я, - едва отойдя от рыданий, произнесла Кати.

- Не оправдывайся. Я знаю правила. Я бы не согласился на такую цену за какие-то куски мяса с перьями. Буду ходить пешком, - прошептал ангел.

- Но зачем ты меня отправил в Эдем? – возмущенно спросила Кати.

- Как еще я должен был тебя уберечь от всего этого? – сокрушенно спросил ангел.

- Ну не знаю, от чего ты там меня уберегал, но у тебя ничего не вышло! Мог бы и словами объяснить, - обиженно проговорила девушка.

- И ты бы послушалась? – недоверчиво спросил Самсон.

- Нет, конечно! Еще бы и тебя переубедила, - сказала девушка.

- Тогда я все правильно сделал. Прости, мне нужно еще поквитаться с этим луковым бастардом.

- Нет, Самсон, не тебе. Нам надо поквитаться, - произнес Иерихон.

- Эта тварь навозная позарилась на «Золотого Зайца». У меня с ним личные счеты, - прошептал Феофан.

- Фео, успокойся, он, судя по всему, стал-таки нефелимом. Странно, я был уверен, что это невозможно, если не родиться таким, - произнес маг.

- Плевать. Есть у меня и на такой случай средство. Только отвлеките его, - зло произнес алхимик. Сорвав с куртки какой-то пузырек, он сорвал с него печать, вырвал пробку и залпом опустошил сосуд. И исчез.

- Помните: только отвлеките его, - сказал голос Феофана.

- Ну, чего стоим? Пошли отвлекать его! – сказал Тоот. – Кати, не могу требовать от тебя побыть в тылу, ибо это запрещает кодекс дружбы, но все же будь на расстоянии.

Внезапно перед друзьями появился Эфир. Его воробей-пророк все еще сидел на плече, хотя его вид немного намекал на колоссальные разрушения в ближайшем будущем. Лучник заложил первую стрелу с наконечником из темного камня.

- Ребята, ну что же вы так долго, я уже заждался! – радостно крикнул он, выпуская стрелу в землю под ногами. Раздался взрыв.

Тоот отлетел на какую-то скалу, Кати отлетела вверх, вместе с Самсоном, и тут же рухнула в десятке метров от эпицетра, Иерихон левитировал над тем местом, где только что стоял, но следующая стрела сбила его, прострелив бедро. Феофана не было видно. Армия во главе с дворфами отступала от тысяч титанят размером с ребенка. Точнее, с высокого дворфа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12644/267924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь