Готовый перевод Четыре толстяка: часть вторая / Четыре толстяка: часть вторая: Все еще диалоги. Да, их тут много

-Ты думаешь, он еще злиться? – спросил Тоот, разрабатывая шкафчики под стойкой в поисках еды. – О, орешки!

- Так на столе же еще еда осталась, - грустно сказал Феофан.

- Фео, сейчас разработаем план, помянем крылья Самсона…

- Не смешно, - мрачно сказал Самсон, пожевывая мясо со стола.

- … и начнем его реализовывать, - закончил демон.

- У меня уже есть план, - сказал Иерихон, плюхаясь на стул к столу, - Займусь антимагом и его следом. Есть зацепка в виде нашего старого лицея.

- Отлично, можешь поесть. Самсон?

- Пойду, проверю твою легенду, рогатый. Где находится твой источник? – спросил Самсон, подсаживаясь к столу.

- Семь миров к экватору от Сиэла… - небрежно бросил демон.

- «Радость Малыша»? - с недоверием спросил ангел.

- Нет же, с другой стороны. Кладбище воров на Древе.

- Это которое Древо? Древо погибели? – с тревогой спросила Кати.

- Да, оно самое. Так что не забудь молот и доспехи, Самсон.

- Ты с ума сошел? Он и в прежней форме не выжил бы там, а сейчас идти туда для него – верная смерть! – закричала Кати.

- Милая, лучше слетай в Рай, узнай про более легкие способы восстановления крыльев. Древо погибели – всего лишь броское название, чтобы отвадить сталкеров и мародеров. Все будет хорошо, - проговорил Самсон.

- Но…

- Кати!

- Ладно! Тогда я пошла. Аппетита что-то нет, - сказала девушка и выбежала из таверны.

- Пойдешь за ней? – спросил Тоот.

- Да все равно не догоню. Я же без крыльев. Она и сама поймет, наверное.

- Но она права – в одиночку лучше не ходи туда. Я сведу тебя с Зевсом, он мой бывший ученик и нынешний преемник. Отличный воин, он поможет.

- Так, а что мне делать? – спросил Феофан.

-Хм, ты говорил, что скоробег был проповедником из Сиэла? Разузнай, кто его так перековал, что он вдруг стал столь радикальным - сказал маг.

- Хорошо, тогда к столу, поедим и займемся, - сказал Феофан по пути к столу.

Все четверо уже полчаса как поглощали блюда и поминали крылья Самсона, когда хозяин крыльев вдруг спросил:

- Стоп, а что будешь делать ты, Тоот?

Демон перестал жевать и задумался.

- Хм, ну у меня три идеи. Первая – отшельник на Филлосе, он когда-то делал стрелы для Эфира, хороший мастер и луки у него первосортные. Вторая – броня нашего антимага. Я знаю, кто ее кует, они знают, кому ее продают. Думаю, мы найдем общий язык.

- А третья? – увлеченно спросил алхимик. Увлеченно, то ли от вкуса еды, то ли от любопытства.

- Третья – старая база Эфира. Я не уверен, что он все еще там, но там могут быть зацепки. Как говорил мой учитель по сыску: «Ищи, какого хрена происходит и какого хрена происходит именно так!».

- А, ну да, cui prodest, кому выгодно, - с относительно важным видом произнес Иерихон. Сложно быть важным и потреблять домашнюю колбасу вприкуску с курицей.

- Не знаю, что там кому выгодно, а вот какого хрена они это устроили, меня интересует чрезвычайно. Так, я поел, Феофан, спасибо, готовишь ты с каждым днем все лучше. Даже страшно представить, что будет дальше с твоим-то талантом. Бутерброды, продлевающие жизнь? – хохотнул демон и стал собираться.

- Ну, строго говоря, это котлеты с гарниром из сухариков и лепешек, но ты все равно угадал? – равнодушно проговорил алхимик, покусывая булочку.

- Да ладно? Тогда еще страшнее.

- Тоот, кстати, а где твой молот? – спросил Самсон.

- Ох, чуть не забыл. Закину тебя в Ад, заодно и молот заберу. Там долгая история, по дороге расскажу, такая хохма – жуть, - улыбаясь, сказал «кузнец».

- Ну хорошо, тогда пошли. Кати, - ангел повернулся к девушке, - во-первых, не делай никаких глупостей. Не то, чтобы ты их часто совершала, - быстро проговорил он, упреждая возмущение, - но сейчас тем более не время начинать. Во-вторых, не дави на руководство. Если я не слышал о случаях восстановления крыльев у ангелов – значит, уже лет триста этим никто не занимался. Они могут и не знать об этом ничего, лучше спроси в архиве Себастьяна, он хороший малый, поможет.

- А теперь слушай меня, Самсон! – возмущенно сказала Кати. – Во-первых, я вообще не совершаю глупости, только ошибки и мелкие неточности! Во-вторых, пока приказ высказывается в форме просьбы, он не является приказом, и я могу не подчиняться. И в-третьих – это ты собрался совершить глупость, поэтому хотя бы береги себя и не умирай. На большее я уже не надеюсь, - Кати перевела дух, слегка отдышавшись.

- Не беспокойся. Я же не истреблять чудовищ иду. Аккуратно так пройду до источника, - он подошел к Кати и крепко обнял ее. Она ловко извернулась и чмокнула его в губы.

- Ладно, мальчики, я полетела. Не скучайте.

- Стоп, а если мы вызовем девушек легкого поведения? – лукаво спросил Самсон.

- Не вызовете, я уже подружилась с местными бордель-маман, юрта вам, а не девочки. Переживете, - сказала девушка уже на бегу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12644/251352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь