Готовый перевод Четыре толстяка: часть вторая / Четыре толстяка: часть вторая: Регенерация как форма досуга. Диалоги о нормалях.

Маг и алхимик вошли в таверну, когда там разгорелась нешуточная перепалка. Кати и Тоот спорили, кто больше виноват в случившимся. Кати утверждала, что Тоот мог бы и шиты с собой носить, с его способностями даже щитами можно убивать. Тоот же парировал, что, дескать, пусть дева попробует воткнуть в кого-то щит силой мысли, а также истекал кровью. Тихонько, но истекал.

- Тоот, возьми за стойкой пузырек с надписью «На случай, если Тоота пробьют насквозь стрелой из белого платана скорби», - крикнул Феофан.

Но его не слышали. Кати и Тоот уже кричали, Тоот схватил стул и метнулся к девушке. Кати навела на него свой арбалет. И тут очнулся Самсон. Резким ударом он остановил Тоота, который упал неподалеку, разбил табурет, щепки которого упали дальше и до хруста костей обнял Кати, которая нелепо пискнула.

- Тоот, дружище. Люблю тебя больше жизни. Но если еще раз попробуешь причинить Кати боль – я тебя отделаю, как загородный домик. Кати, милая, люблю тебя столь же и сильно, а может быть даже больше, но если еще раз наведешь арбалет на любого из моих друзей – я тебя отделаю, как мэрия отделала портовый район Сиэла. Мир? – прерывисто сказал Самсон, потихоньку отпуская хныкающую Кати. Тоот поднялся с пола, ощупал челюсть и потянулся.

- Мир, Самсон. Пойду приму лекарство, потом помою грудь и помирюсь с Кати нормально. А пока что – извини, Кати, вспылил. Нервы через край, - пробасил демон и побрел к стойке.

- Итак, господа и дама, что имеем на повестке дня? – морщась, спросил Самсон.

- Эфира я узнал. Его стрелы, - крикнул из-за стойки Тоот, шумно отыскивая нужную бутылочку. – А вот она! Действительно, «На случай, если

Тоота пробьют насквозь стрелой из белого платана скорби». Вот это ты пророк, Фео!

- Никакую другую рану, способную убить демона, я не смогу залечить. Я и этот-то рецепт случайно создал. Но будь готов к некоторым последствиям, Тоот. Эта штука очень нестабильна, плюс замешана на огненной магии и крови дракона. Можешь огнем начать дышать.

- О, шикарно! – сказал демон и выпил ее залпом.

- Твою мать… - прошептал Феофан. – Дубина! Там же написано – не больше капли за раз!

- Ничего не чувствую, Фео. Хотя рана затягивается…

- Если вдруг станет хуже – скажи. Попробую исправить, - сказал Феофан. – Пойдемте к дивану, посидим, подумаем, - он достал из-за барной стойки бинты и бутылку спирта.

- Кати, душа моя, перевяжи Самсону его… его раны, будь добра.

- Хорошо, Фео, давай бинты, - всхлипывая, сказала девушка.

- Так, птичка счастья друга моего, не реви. Все поправимо, - устало сказал Тоот, плюхаясь в кресло рядом с диваном.

- Даже… даже такое? – тихо спросил Самсон, пропитывая атмосферу надеждой.

- Врать не буду, лично не видел, чаще видел, как после потери крыльев ангела просто добивали. Но про исцеляющий источник знают даже дети.

- Давай только без всяких сказок, ладно? – раздраженно бросил Самсон.

- Ну да, мы ж тут все самые обычные существа! Я ни разу ни демон, Иер не повелевает пространством, Феофан, самый нормальный из нас, феноменально худ и ангельски талантлив в алхимии. Ну да, только что ты немного выбиваешься из общей картины со своим молотом, в который я запихнул две черных дыры, которые ты смог зафиксировать на клинке, которые сковали ангелы! Действительно, зачем нам сказки, да еще и с точными координатами артефакта, который может тебя исцелить! – яростно проговорил демон.

Самсон пораженно смотрел на него, да и не он один. Все в комнате уставились на Тоота, а тот лишь продолжил:

- Вы все пали духом. Почему во мне горит еще огонь, а вы уже потухли? Да, мы растерялись, давненько нам ужин не прерывали всякие подонки, но мы все равно выжили. Даже выиграли схватку, если уж на то пошло. Из четверых двое лежат там…

- Из четверых? – недоуменно спросил маг.

- Да Иер, Эфир известен как лучший лучник, но тот факт, что он слеп, стараются опустить. Его направляет пророк, он иногда их меняет, в основном, когда находит пророка с большим диапазоном предвидения, - сказал Тоот, попивая какое-то пойло.

- Это многое объясняет… А что скоробег?

- Я его знаю… - произнес Феофан. Все разом вздрогнули. – Да-да, не удивляйтесь. Он преподобный в местной церкви хоббитов. Культ кольца, как символа вечной жизни, все дела. Богов они чтят вообще всех, что налагает некоторые ограничения на прогрессивность их взглядов. Фанатики закостенелые, если честно.

- И что? Он действительно такой быстрый? – недоверчиво спросил Самсон.

- Нет, но я еще на первом году обучения варил зелье легких ног, которое можно модернизировать и получить отвар еще большей силы. Только это достаточно опасно, не понимаю, как они его убедили принять ее. И главное – зачем? – спросил алхимик.

- Все логично. Ему нужно было убрать меня. Это же Эфир, - произнес Самсон, отхлебывая из странной бутылки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12644/251351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь