Выполнив работу, старина Чэнь, неся Си Си на руках, двинулся в путь вместе с Ли Чэ и Чжан Я, невзирая на ветер и снег.
Чтобы защитить Си Си от непогоды, старик напрямую использовал свою Внутреннюю Силу, рассеивая холод, так что ни одна снежинка не упала на малышку.
Вернувшись в свой скромный глинобитный домик, Чжан Я и Ли Чэ забегали с приготовлениями, желая достойно принять старика, который пришел их защитить.
Они сварили отменное вино и приготовили вкусные блюда, и все вместе насладились сытным ужином.
— Сяо Я неплохо готовит, очень даже неплохо. Если старик будет часто заходить на ужин, я точно не прогадаю.
Сказал Старина Чэнь.
Он с удовольствием ел и пил вино, довольно прищурившись.
Тем временем Си Си сидела в деревянном детском стульчике, который смастерил для нее Ли Чэ, и размахивала ручками, словно тоже хотела попробовать вина из тыквенной фляги дедушки.
Ли Чэ составил компанию старику, выпив пару чарок, но больше не стал.
В конце концов, ему нужно было сохранять бдительность из-за опасений, что последователи Секты могут пойти на отчаянные меры.
После ужина старик играл с Си Си, а Ли Чэ сидел под масляной лампой и достал принесенное из мастерской дерево, чтобы попрактиковаться в резьбе и попытаться сделать механизмы.
Возможно, из-за того, что они сблизились, во время перерыва между тостами дедушка сказал Ли Чэ, что не возьмет с него плату за пользование "Основами Механизмов Тана".
Ли Чэ, теперь уже полноправный резчик по дереву, хоть и не бедствовал, оценив жест, поблагодарил его тостом.
Закончив Ручной Арбалет, Ли Чэ не остановился. Он планировал сделать ещё два комплекта, один, чтобы спрятать в другом рукаве, а другой для своей жены, Чжан Я, на всякий случай.
И действительно, после изготовления Ручного Арбалета зрелость его Плода Дао больше не увеличивалась. Если он хотел и дальше развивать Плод, ему пришлось бы делать другие механизмы.
Ветер и снег снаружи выли неистово.
Внутри мерцал огонек масляной лампы, отбрасывая дрожащие тени.
Глубокой ночью.
Наблюдая за спящей Си Си, старик Чэнь внезапно сузил глаза и бесшумно покинул дом, одним прыжком взлетев на крышу.
Его мощная жизненная энергия взревела, словно разъяренный дракон, в снежной буре.
Несколько приближающихся силуэтов, почувствовав присутствие, не раздумывая, бросились бежать.
Лицо его омрачилось. Последователи Секты Духовных Младенцев и впрямь спятили, раз осмелились нападать посреди ночи.
— Один на стадии Преобразования Сухожилий, четверо на стадии Закалки Кожи… Если бы сегодня ночью дедушки не было рядом, юный Чэ вряд ли смог бы защитить Си Си…
Старик вынул затычку из своей фляги и сделал глоток вина.
Его глаза горели яростным пламенем.
Секта Духовных Младенцев…
Они действительно превратили город Фэй Лэй в черт знает что.
Вернувшись в дом, он кивнул Ли Чэ и вернулся к спящей Си Си.
Ли Чэ сжал в руке резной нож, его вены вздулись, как драконы, и через некоторое время он медленно выдохнул и снова принялся за резьбу.
Доброту старины Чэня он запомнит надолго.
* * *
На следующий день погода прояснилась, ветер стих, снег перестал идти.
Чжан Я встала рано утром и принялась собирать вещи, готовясь к переезду.
Хоть муж и не говорил ничего, она, будучи наблюдательной, понимала, что их маленькому дому угрожает опасность, раз уж им пришлось пригласить мастера Чэня остаться на ночь.
Поэтому она не испытывала грусти из-за переезда, только желание поскорее оказаться во дворе мастерской Сюй.
В домике было немного вещей. Кое-какие предметы первой необходимости сложили на телегу, запряженную ослом, и повезли в сторону мастерской.
Соседи наблюдали за этим зрелищем, высовывая головы из дверей, глядя с удивлением и завистью.
— Переезжают, значит… Эта семейка скоро взлетит высоко и покинет наш захолустье.
Сказал один из них.
— Я слышал, что Чэ стал полноправным мастером резьбы по дереву, начав простым грузчиком в мастерской Сюй… Теперь он будет грести деньги лопатой!
Добавил другой.
— Давно было понятно, что Чэ далеко пойдет! Теперь он резчик по дереву, а я слышал, что одно его изделие можно продать за десять лянов серебра!
— Теперь они люди другого круга.
Соседи завистливо перешептывались, наблюдая за тем, как ослиная повозка, хрустя свежим снегом, скрывается за углом переулка.
Прибыв в мастерскую, они сразу прошли внутрь.
Ли Чэ не увидел Третьего Хозяина, но встретил пожилого мужчину в добротной одежде, похожего на управляющего, с связкой ключей в руках.
— Господин Ли, хозяин просил меня вас подождать и проводить, чтобы вы выбрали себе жилье.
Улыбнулся управляющий, а затем перевел взгляд на Чэнь Дабао, державшего Си Си.
— О, господин Чэнь тоже здесь?
Старик улыбнулся.
— Лао Сунь, проводи А Чэ сразу в двухкомнатный дом напротив моего. Будем соседями!
Управляющий, которого звали Лао Сунь, радостно улыбнулся.
— Отлично, пойдемте за мной.
Они вошли в просторный двор мастерской и по узким проходам между высокими стенами быстро добрались до жилой зоны, где вдоль переулка стояло несколько домов.
Мастерская Сюй занимала огромную территорию!
В конце концов, семья Сюй была богата и влиятельна. Они также занимались боевыми искусствами и владели Внутренней Силой.
Развиваясь в городе Фэй Лэй более двухсот лет, они обросли прочными корнями.
Они были крупнее даже самых больших землевладельцев, естественно, накопив немало земли.
Управляющий Лао Сунь отпёр дверь ключом и толкнул её, стряхнув снег с крыши, и показал просторный двор, покрытый толстым слоем снега.
— Господин Ли, пожалуйста, осмотритесь. Если вас что-то не устроит, мы посмотрим другие дворы.
Управляющий Лао Сунь смотрел на Ли Чэ доброжелательно и уважительно.
Стать полноправным мастером резьбы по дереву, начав простым рабочим, требовало исключительного таланта. Как управляющий мастерской Сюй, он научился разбираться в людях и не стал бы совершать глупость, наживая себе врагов на пустом месте.
Ли Чэ провёл Чжан Я во двор и внимательно осмотрелся. Его долгое напряжение наконец отпустило.
На губах появилась улыбка.
— Хорошо, очень хорошо.
Чжан Я тоже в изумлении и недоверии оглядывала светлый и просторный двор. По сравнению с их прежним домиком, это был просто рай!
— Через пару дней позовем дядю с семьей на новоселье. Тогда можно будет считать, что мы окончательно обосновались.
Осмотрев дом, Чжан Я прижалась к Ли Чэ, ее глаза слегка поблескивали.
Муж обещал ей хорошую жизнь, и вот… это наконец-то сбылось.
Жизнь потихоньку налаживалась!
— Вы тут пока приберитесь во дворе, а потом нормально переезжайте. Я заберу малышку к себе играть. Как закончите, приходите на ужин. Я закажу столик в ресторане "Весенний Ветер" прямо напротив вашего двора.
Крикнул Чэнь Дабао, держа на руках Си Си, и вернулся к себе.
Из-за близости домов были слышны смех и радостные крики Си Си.
Ли Чэ понимающе улыбнулся.
— Не ожидал, что старик так к ней привяжется…
— Мастер Чэнь такой хороший. Пока он присматривает за Си Си, мы можем спокойно убраться.
С улыбкой произнесла Чжан Я.
Супруги обменялись взглядами и принялись энергично приводить двор в порядок.
* * *
Время не стоит на месте, сезоны сменяют друг друга, словно течение реки.
Минуты разлетаются, как щепки под резным ножом, незаметно осыпая землю.
Си Си исполнился годик.
Во дворе.
Осенняя прохлада только отступила, и первый зимний снег уже начал кружиться, устилая двор, словно мягкая белая вата.
Ли Чэ и старина Чэнь сидели у печи, на которой грелось старое желтое вино. На столе стояли ломтики тушеной говядины и свиные уши, смешанные с кориандром и рубленым чесноком, источавшие аппетитный аромат.
Во дворе годовалая Си Си радостно бегала, пытаясь поймать падающие снежинки, опираясь на деревянные ходунки, которые смастерил для неё Ли Чэ.
Старик с обожанием смотрел на Си Си, не отрывая взгляда.
— Ох, моя маленькая Вонючка Си, на улице снег. Холодно ведь, иди-ка в дом играть.
— Дядя Чэнь, все в порядке. Пусть побегает немного. Устанет, и ночью легче будет уложить. А то слишком уж она у нас энергичная, лежит с открытыми, как медные колокольчики, глазами.
Со смехом сказала Чжан Я, выставляя из кухни тарелку с дымящимися жареными эдамамэ.
— Хех, Си Си уже годик. И где наш пир-то, а? Как её дедуля, я должен позволить ей получить подарки по высшему разряду… Я уже созвонился с несколькими стариками, придется накрыть несколько столов!
Старина взял несколько эдамамэ, уплетая их и посмеиваясь.
Ли Чэ изначально не хотел устраивать праздник по случаю первого дня рождения.
Хоть они и переехали в просторный двор мастерской почти год назад, и Секта Духовных Младенцев затихла, глубоко внутри он оставался настороже.
И чем ближе был первый день рождения Си Си, тем бдительнее он становился.
В конце концов… Лэй Чуньлань в прошлом нападала именно на годовалых младенцев!
Однако, посоветовавшись с женой, они все же решили устроить праздник, в основном потому, что двор был достаточно просторным, и проводить его дома было естественно безопасно.
Подогрев старое желтое вино, он налил чарку старику.
Ли Чэ тоже налил себе чарку и сделал глоток. Аромат вина согревал, разгоняя зимнюю стужу.
Внезапно он почувствовал легкую вибрацию в сердце.
Перед его глазами тут же возникли образы.
На бескрайней земле возвышалось исполинское Древо Сокровищ, усыпанное пышными ветвями и листьями, на котором медленно созревал красочный плод, мерцающий и искрящийся, отражая множество сцен взросления Си Си за последний год.
Глаза Ли Чэ мгновенно загорелись.
Давно забытое предвкушение расцвело в этот момент.
Си Си год, второй Плод Дао… появился.
[Вашей дочери исполнился год, она в безопасности и здравии. Вы получаете Плод Дао, "Ваджра Дракона-Слона"]
http://tl.rulate.ru/book/126431/5333500
Сказали спасибо 25 читателей