Готовый перевод As a Father, I Just Want to Watch You Achieve Immortality / Как любящий отец, я просто хочу тихо наблюдать, как ты живёшь долгой и полноценной жизнью: Глава 11: Таинственный храм

Отрезав кусок тушеной говядины, Ли Чэ плеснул себе мутного желтого вина.

На душе у него скребли кошки.

Это было его первое убийство, но… особых терзаний он не испытывал.

Рожденный при угасающем Императорском дворе, в эпоху диких нравов, жизнь не стоила и ломаного гроша.

Пусть убитый громила и не был повитухой Лэй Чуньлань, но раз он покусился на Си Си, рука у Ли Чэ не дрогнула.

Он не хотел устраивать кровавую сцену на глазах у Старины Чэня, нарочно придумав отговорку, вернулся.

В конце концов, убийство перед стариком… раскрыло бы слишком многое.

Разве сам старик не воздерживался от насилия?

Но больше всего Ли Чэ задели слова громилы перед смертью…

Неужели мастерская Сюй по резьбе по дереву и правда не может тягаться с Сектой Духовных Младенцев?!

Ли Чэ шумно выдохнул и побрел по длинной улице, остановившись у казенной доски объявлений.

Он заметил, что листовка о розыске Лэй Чуньлань, висевшая здесь, сорвана неизвестно когда, а на ее месте красовалось объявление о поимке какого-то вора-ловеласа.

— Объявление о розыске… уже отменили? Неужели Лэй Чуньлань уже мертва, или… кто-то из Секты Духовных Младенцев подсуетился и замял дело?

Брови Ли Чэ нахмурились, лицо стало еще мрачнее.

Убийство сектанта не сильно успокоило его тревоги.

— Нельзя расслабляться, пока мы не переедем во двор мастерской...

Продираясь сквозь ветер и снег, он вернулся в мастерскую по резьбе по дереву, снял шапку и плащ, и его тут же окатило теплом и непрерывным гулением Си Си.

Внезапно почувствовав прилив нежности, Ли Чэ заглянул в мастерскую и увидел старину Чэня, державшего Си Си на руках. Его лицо сияло от радости, пока он играючи покачивал малышку из стороны в сторону.

– Чу-чу-чу, улыбнись дедуле, Си Си.

Ласково приговаривал старик.

Си Си загукала в ответ и вцепилась своими пухленькими ручками в его бороду, дернув с такой силой, что смех деда стал еще громче.

Некоторые пожилые мастера тоже отложили работу и столпились вокруг, наблюдая за происходящим с улыбками на лицах.

В мастерской редко появлялись маленькие дети, и это делало резчиков по-настоящему счастливыми.

– А Чэ, ты вернулся! Марш во двор, Второй Хозяин тебя ждет. Си Си будет здесь, я с ней побуду.

Заверил он.

— Не беспокойся, мы с малышкой поладим. Кто пальцем тронет – убью!

Заметив Ли Чэ, старик тут же окликнул его.

Ли Чэ кивнул, поставил говядину и вино и, бросив несколько утешительных слов ждавшей его жене, Чжан Я, направился во двор.


* * *


 

Снег повалил гуще, огромные хлопья кружились в воздухе.

На тренировочной площадке уже собралось несколько человек.

Резчики по дереву, Чжао Сюань и Ван Чжэнпин, которых наняли вместе с Ли Чэ, уже отрабатывали технику Закалки кожи под руководством Второго Хозяина Сюй Бэйху.

Ли Чэ ускорил шаг и, увидев обоих хозяев, поклонился, сложив руки в приветствии.

– Второй Хозяин, Третий Хозяин, я опоздал.

Третий Хозяин Сюй Юй сидел под навесом у тренировочной площадки, щипцами опуская веточки зимней сливы в кипящую воду и подсыпая обжаренные чайные листья.

Увидев Ли Чэ, Сюй Юй кивнул.

– Старина Чэнь сказал, всему есть причина, мы понимаем. Твою дочь… Секта Духовных Младенцев взяла на прицел?

Мягко спросил Сюй Юй, не выказывая ни малейшего упрека за опоздание.

— Эта Секта… вечно в каких-то бесчеловечных делах замешана. Что хорошего может быть от этого таинственного храма? И ведь сколько народу поклоняется их главарю, возносят ему свою веру, даже многие влиятельные семьи в городе тайно поддерживают… Глупцы, сами накликают беду!

Сюй Бэйху, могучая фигура, фыркнул, и от его богатырского дыхания снежинки разлетались в пух и прах.

— Иди, изучай закалку кожи. Сила – вот настоящий капитал, иначе в наше время… не сможешь защитить ни жену, ни дочь.

Громогласно заявил Сюй Бэйху, глядя на Ли Чэ.

— Можешь начинать, я уже договорился о вашем переезде. Завтра вы со стариком Чэнем пойдете смотреть дом.

Продолжал Сюй Юй, помешивая чай.

— Даже если он и в Внешнем городе, Секта Духовных Младенцев не посмеет безобразничать вблизи владений Сюй, там безопасно. Когда твоя дочь подрастет, она сможет прийти во двор Сюй во Внутреннем городе и тренироваться вместе с потомками Сюй, чтобы заложить прочный фундамент…

Услышав это, Ли Чэ замер.

Тренировки во Внутреннем городе с потомками Сюй – это хорошо или плохо?

Не зацикливаясь на этом, Ли Чэ поблагодарил их поклоном и направился в центр двора.

Сюй Бэйху протянул руку и похлопал Ли Чэ по плечу, его брови разгладились.

— Основа у тебя неплохая, хоть и поздновато начал, но не безнадежно. Если усердно тренироваться, есть шанс достичь и Закалки Костей. Закаливание Кожи – это, по сути, начальный этап стимуляции крови и энергии.

Пояснил он.

— Энергия генерируется внутри тела, изнутри наружу, и снаружи внутрь, дополняя и стимулируя друг друга, используя кровь для шлифовки кожи, используя энергию для укрепления мышц!

Затем Сюй Бэйху начал обучать Ли Чэ технике Закалки.

Ли Чэ слушал предельно внимательно, не позволяя себе ни малейшего послабления.

Сегодня он убил человека, но лишь благодаря механизмам и хитрости. Вот бы и в личной схватке быть таким же сильным, как старина Чэнь…

Что ж, если механизмы убивают…

И все-таки, с механизмами как-то спокойнее.


* * *


 

Кружил густой снег, пронизывал до костей холод.

И всё же Ли Чэ был мокрый от пота, от него шел пар, крупные капли непрерывно катились со лба.

После целого дня упорных тренировок кожа Ли Чэ горела огнем. Он ещё не овладел Закаливанием Кожи в совершенстве, но суть метода понял.

— Я обучил вас технике Закалки Кожи. Отныне усердно тренируйся и не ленитесь. Путь воина требует упорства в любое время года, только так достигнешь вершин мастерства. Как только завершите Закаливание Кожи, я обучу вас технике Преобразования Сухожилий. Впрочем, на Закаливание Кожи уйдет не меньше двух лет… Старайтесь. Отныне утром тренируйтесь на площадке, а днем работайте в мастерской. Каждые полгода я буду оценивать ваш прогресс.

Сурово произнес Сюй Бэйху.

Его тигриный взгляд давил с огромной силой, когда он обводил взглядом всех троих.

Ли Чэ и двое других тут же сложили руки в знак согласия.


* * *


 

Когда он вернулся с тренировочной площадки, уже стемнело.

Кожа нестерпимо горела, но на душе было необычайно радостно. Наконец-то он официально начал свои тренировки.

Старик Чэнь, качая на руках Си Си, расхаживал по мастерским разных мастеров, как будто знакомил Си Си со всеми.

Ли Чэ чувствовал искреннюю привязанность старика.

Он слышал, что тот – одиночка, у него нет ни жены, ни детей… всю свою жизнь он посвятил мастерской Сюй.

В отличие от других мастеров-резчиков, у которых были целые гаремы жен и толпы детей.

Да уж, один искусный резчик мог прокормить целую семью. Пусть они и не были великими мастерами, но их работы пользовались спросом, зарабатывать деньги было несложно.

Как Старик Чэнь, который недавно вырезал "Девять сыновей, обнимающих лотос" и заработал сразу сто пятьдесят лянов серебра!

– Закончил тренировку? За Закаливание Кожи взялся?

Старик, лучезарно улыбаясь и держа на руках Си Си, подошел к Ли Чэ.

Увидев Ли Чэ, Си Си потянулась к нему ручками, просясь на ручки.

— Ах ты, неблагодарная! Дедушка с тобой весь день нянчился, а ты к нему не хотела!

Старина, увидев, как легко Си Си от него отказалась, шутливо надул губы.

Ли Чэ улыбнулся и взял Си Си на руки.

Щекастая, круглолицая она становилась все пухлее и румянее, настоящая красавица с большими, ясными глазами и длинными ресницами, трепещущими, как крылышки феи.

— Старина Чэнь, есть кое-что… о чем я хотел бы тебя попросить.

Старик, играя с Си Си, махнул рукой.

— Знаю, что ты хочешь сказать. Хочешь, чтобы я присмотрел за Си Си сегодня ночью, верно? Пока не переедете во двор мастерской, тебе неспокойно.

Рассмеялся он.

Ли Чэ не смутился, в это смутное время бояться смерти не стыдно.

Тем более, что у него действительно были такие опасения.

— Не волнуйся, мы с Си Си отлично ладим. Мне и правда нужно присмотреть, и как раз завтра я возьму ее с собой смотреть двор.

Перехватил он Си Си из рук Ли Чэ.

— Ладно, нанянчился, хватит. Иди сюда, пусть дедуля тебя потискает!

Ли Чэ лишь криво усмехнулся.

Да сколько он ее держал? Только что из рук в руки передал!

Вернувшись в мастерскую, Ли Чэ увидел, что жена, Чжан Я, прибрала всё до блеска, и его лицо расплылось в улыбке.

Жена и дети – вот настоящее тепло очага…

Вот к чему он стремился, лишь бы его жена и дочь были целы и невредимы. Лишь бы увидеть, как растет его дочь…

Так что, Секта Духовных Младенцев, не испытывайте моё терпение!

Если меня довести…

Сегодня я убил одного, а однажды… у меня рука не дрогнет истребить всю вашу секту!

http://tl.rulate.ru/book/126431/5333472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь