Готовый перевод Why to Sort a Student is a Horrible Job / ГП: Почему сортировать студентов - ужасная работа: Глава 4

«О, для нас это большая честь...»

«Безусловно, это большая честь...»

«Если бы этот гений...»

«Этот невероятный ум, наполненный шалостями и проделками -»

«принадлежал бы одному из нас».

Минерва МакГонагалл едва удержалась от того, чтобы не зажать нос от огорчения. Она приказала близнецам Уизли войти в ее кабинет, чтобы расспросить их о розыгрышах и о том, как их распутать, - и оказалась в присутствии двух фанбоев с абсолютным обожанием в глазах, готовых понести любое наказание, которое она только сможет придумать, лишь бы иметь возможность сказать, что они причастны к этим розыгрышам.

В розыгрышах, которые они явно не совершали.

«Так кто же этот проказник, если это не один из вас?» - вздохнула она, надеясь на то, что близнецы хотя бы слышали какие-то слухи о новом шутнике в Хогвартсе.

«О, профессор...»

«Наш самый любимый профессор Трансфигурации...»

«Если бы мы знали...»

«Или если бы у нас просто было подозрение...»

«Мы бы вмиг предложили себя в ученики!»

«Или в рабы, если они не хотят брать учеников!»

«Да, пока мы рядом с ними, мы бы падали к их ногам -»

«И есть грязь на завтрак, обед и ужин!»

«О, как ты прав, дорогой мой брат!»

Минерва снова ущипнула себя за нос.

«Значит, вы понятия не имеете, - начала она.

«Абсолютно нет, профессор», - перебил ее один из близнецов.

«Но мы с радостью выслушаем вас, если у вас есть догадки», - добавил другой. «В конце концов, всегда полезно знать, за кем наблюдать».

«Может, мы найдем их, если вы дадите нам немного больше информации о них...»

«Информацию, которую собрали учителя, но мы, ничтожные студенты, не имеем возможности получить».

Минерва нахмурилась, глядя на близнецов, а затем указала на дверь.

«Убирайтесь с глаз моих», - сказала она. Близнецы посмотрели на нее с насмешливой обидой в глазах.

«Неужели вы нас больше не любите, раз в Хогвартсе появился еще один великий ум?» - с мольбой в голосе произнес один из близнецов - к полному разочарованию Минверы, она так и не поняла, кто из них говорит.

«Мы обещаем, профессор, что в следующий раз у нас всё получится», - сказал другой близнец.

«Да, мы снова заставим вас гордиться...»

«И вы сможете кричать на нас во весь голос...»

«Как ты всегда делаешь, наш любимый Глава Дома!» - закончили они вместе.

«ВОН! СЕЙЧАС!» прорычала Минерва, и близнецы ушли.

Она подождала, пока за ней закроется дверь кабинета, и опустила голову на руки.

Проказники!

В Хогвартсе появились новые проказники!

Как же она порой ненавидела свою профессорскую жизнь!

*****

Тем временем в сыром прохладном зале, расположенном далеко за пределами Хогвартса, на мокром полу сидела шляпа. Она отчаянно умоляла своего похитителя отпустить ее снова.

«Пожалуйста!» - умоляла она изо всех сил. «Пожалуйста, Салазар! Я тебе не нужен! В этом замке есть много других людей, которые с радостью помогут тебе в твоих проделках и планах, но...»

«Гужвин!» - шляпа остановилась на полуслове, услышав такое обращение к себе.

«Больше не нужно мне льстить», - сказала она, на этот раз с горечью. «Я больше не твой «боевой товарищ»».

Салазар только фыркнул.

«Только если ты откажешься работать со мной, гужвин», - сказал он. «И будь правдив: ты будешь работать со мной снова. Ты не можешь отказаться».

Шляпа рассмеялась.

«О, Салазар!» - воскликнула она. «Ты никогда не меняешься! Неужели ты думаешь, что я присоединюсь к тебе только потому, что ты меня похитил? Боги! Я не изменю своего решения, даже если ты скормишь меня своему проклятому василиску!»

Салазар надулся.

«Неужели ты думаешь, что я привел тебя в Тайную комнату только для того, чтобы скормить своему василиску? Ты с ума сошел? Она даже не подумает тебя съесть! Ведь ты всего лишь старая и потная кожа!»

На этот раз Шляпа хмыкнула. «Спасибо за ваши мудрые слова. Я действительно чувствую, что меня ценят».

«Не за что».

Шляпа только вздохнула, услышав такой ответ.

Проклятый Салазар с его заботливыми ответами! Нет!

«Что ж, вернемся к первоначальной причине, по которой я привел тебя, гужвин», - сказал в этот момент Салазар.

«Как я уже говорил: Я. Не буду. Помогать. Тебе!» - горячо перебила Шляпа.

«Да, да, неважно», - сказал Салазар. «Просто скажи мне, почему в моей школе есть Цербер».

Если бы у Шляпы были настоящие глаза, она бы их закатила.

«Из-за проклятого камня, который он защищает», - ответила она.

«Камень?»

«Какой-то камень Николаса Фламеля, или подобная чепуха».

«А. Этот камень. Почему, во имя богов, философский камень находится в Хогвартсе?»

«Что-то о защите», - ответила Шляпа и пожала бы плечами, если бы они у нее были.

Брови Салазара поднялись.

«Итак, чтобы было понятно. Они спрятали философский камень в замке и для его защиты привлекли Цербера? Какой дурак решился на такой идиотский поступок? Может, старый козел?»

начала Шляпа.

«Старый козел?» - повторил он, не понимая почтения.

Салазар лишь пожал плечами.

Моя последняя выходка дала каждому части его формы анимага в качестве очевидных частей тела. Директор - козел, так что старый козел тоже подойдет, ты так не думаешь?»

Шляпа только застонала.

«Скажи мне хотя бы, что это не одна из твоих давних шалостей!» - умолял он основателя Дома Слизерина. Основатель лишь пожал плечами.

«Нет, не волнуйтесь. Завтра будет день пачек, после него - день девочек, а после...»

«Что, во имя богов, ты натворил?»

Салазар ухмыльнулся.

«Я заколдовал вход в Большой зал медленно развивающимся проклятием. Если они не найдут счетчик, оно будет действовать до Хэллоуина».

Шляпа застонала. «Салазар!»

«Что?»

«Что тебе сказала Хельга?»

Салазар моргнул, потом посмотрел на стену и задумался.

«Э... не проклинать вход в Большой зал?» - наконец нерешительно произнес он.

«И что же ты обещал?»

«Не проклинать вход в Большой зал», - медленно повторил Салазар.

«И что же ты сделал?»

Салазар задумался.

«Сглазил вход в Большой зал?» - наконец предложил он.

«Ты проклял его!»

Салазар на мгновение надулся. Затем его глаза засветились, и он начал ухмыляться.

«И именно поэтому ты должен работать со мной!» - заключил он. «В конце концов, я бы забыл все свои обещания, если бы ты не напоминал мне о них!»

Шляпа зашипела.

«Я не твоя мать, Салазар!»

«Нет, гужвин», - сказал Салазар, злобно усмехаясь. «Но ты мой лучший друг. А это в три раза важнее, чем быть моей матерью. Ты ведь тоже так считаешь, Годрик?»

**************

http://tl.rulate.ru/book/126263/5378864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь