Готовый перевод Starting to go to the sea: I really didn’t want to be a sea king / У кромки моря: Я случайно стал повелителем морей: Глава 4

– Брат, – посмотрев вверх, Чу Си увидела Чу Яна, стоящего у двери, и позвала его, словно котёнок.

Слёзы в её глазах больше не могли сдерживаться и полились, как жемчужины.

Нос Чу Яна тоже защемило, и он двумя шагами подбежал к ней, подхватив на руки плачущую Чу Си.

В это время люди в доме услышали шум снаружи и вышли из главного зала.

– Эй, разве это не наш студент из семьи Чу? Почему опять не поел? – произнесла женщина.

Говорившая была пожилой сельской жительницей лет пятидесяти, с тёмной и морщинистой кожей, полной и невысокой фигурой, а на её блестящей шее красовалась золотая цепочка.

Женщину звали Лю Цуйсянь, и Чу Ян должен был называть её тётей.

Но в тот момент, когда он увидел её лицо, в его памяти всплыли неприятные воспоминания.

Согласно воспоминаниям из прошлой жизни, эта тётя была настоящим мастером манипуляций. Когда родители Чу Яна были живы, она приводила всю свою семью к ним в гости каждые несколько дней, чтобы поесть и выпить.

На его день рождения родители готовили стол с вкусностями и даже зарезали курицу.

Но торт даже не успели подать, как тётя уже привела свою семью и уселась за стол.

Чу Ян отчётливо помнил, что в тот вечер ему достались куриное крылышко и голова. Тётя сказала, что крылышко поможет ему взлететь высоко, а голова – покорить мир.

А вот большие куриные ножки достались двум его толстым кузенам, которые с удовольствием их съели.

Позже мать Чу Яна несколько раз подшучивала над этим, и между семьями произошла крупная ссора, после чего они стали отдаляться друг от друга.

Но, к удивлению, когда родители Чу Яна попали в беду, Лю Цуйсянь снова появилась и предложила взять на воспитание Чу Яна и его сестру.

Конечно, это было не из-за её доброты, а потому что в то время семья Чу получила крупную страховую выплату.

В качестве условия для воспитания детей деньги должны были оставаться у неё.

Использовались ли они на детей – кто знает.

В любом случае, её дети стали ещё толще, а Чу Ян зарабатывал на жизнь сам, подрабатывая летом.

Рядом с Лю Цуйсянь стоял высокий и худощавый мужчина с сутулой спиной, ростом около 170 см. Это был её муж, Хэ Дуннань.

Хэ Дуннань в молодости получил травму, и его левая нога немного хромала, из-за чего он был неуверен в себе и не имел права голоса в семье.

Справа от Лю Цуйсянь стоял её младший сын, Хэ Юаньхан, ростом 140 см и весом 140 кг. Старший сын, Хэ Янфань, был в школе в уезде.

– Ты что, оглох? Это твоя реакция, когда старшие с тобой разговаривают? – увидев, что Чу Ян занят своей сестрой и игнорирует её, Лю Цуйсянь сразу разозлилась и сказала с сарказмом.

Чу Ян улыбнулся. Его предшественник из-за своего характера не смел перечить такой родственнице, но кто он такой сейчас?

Как может молодой человек из богатой семьи терпеть такое?

– Эй, тётя, посмотрите на меня, я так голоден, что медленно соображаю. Вы правильно спросили, я действительно не ел, вот и пришёл к вам, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь вкусненькое.

Говоря это, Чу Ян уже вошёл в главную комнату с Чу Си на руках.

На столе стояло несколько блюд: жареная капуста, арахис, суп из морской капусты и тушёная свинина.

– Еда неплохая.

Он без церемоний взял кусок тушёной свинины и положил его в рот.

– Ммм, вкусно!

Надо сказать, что, несмотря на её внешность и характер, Лю Цуйсянь готовила действительно хорошо.

– Иди сюда, Чу Си, попробуй, как готовит твоя тётя. Ты такая худенькая, тебе нужно больше мяса.

Он взял большой кусок свинины и положил его в рот Чу Си.

– Вкусно?

– Вкусно, брат, – осторожно ответила Чу Си, а затем посмотрела на Лю Цуйсянь, лицо которой почернело от злости, и быстро спряталась в объятиях Чу Яна.

– Это бунт, настоящий бунт! – грудь Лю Цуйсянь вздымалась, как у разъярённого тигра.

С каких пор этот мальчишка без отца осмелился вести себя так нагло перед ней?

– Кто разрешил тебе есть мою тушёную свинину? Положи её!

Она двинулась к Чу Яну, как танк.

Но Чу Ян был готов. Он держал Чу Си одной рукой, а тушёную свинину – другой, и с лёгкостью отпрыгнул назад, выполнив плавный манёвр.

Если бы это увидели любители боевых искусств, они бы наверняка зааплодировали.

С другой стороны, Лю Цуйсянь, не рассчитав силу, врезалась в деревянную стену.

– Бум!

Соседка Лю Цуйсянь, тётя Чжан, которая как раз ужинала, услышала громкий звук, а затем увидела, как с потолка посыпалась пыль.

– О боже, это землетрясение! – испуганно воскликнула она и выбежала из дома.

Но, оглядевшись, она поняла, что это Лю Цуйсянь устроила представление, и начала ругаться: – Проклятая дура, мать твою!

Лю Цуйсянь не осталась в долгу и ответила: – Сама ты дура, в штанах наложила, ешь с дерьмом!

Ругань переросла в драку. Одна тащила за волосы, другая – за пояс, и вскоре обе оказались на земле.

Чу Ян, устроивший этот хаос, воспользовался моментом и сбежал с Чу Си.

Но Хэ Юаньхан, увидев, что Чу Ян уносит тушёную свинину, схватил его за штанину и закричал: – Верни мою свинину, ты, вонючий пес!

Чу Ян шлёпнул его и пнул ногой.

– Ты ещё маленький и невоспитанный, так что я тебя научу вместо твоего отца.

Этот мальчишка часто издевался над Чу Си, пользуясь поддержкой Лю Цуйсянь.

– Чу Ян, это же твой брат! – увидев, как его сына бьют, Хэ Дуннань, который до этого молчал, забеспокоился.

– Брат? – усмехнулся Чу Ян. – У меня есть только сестра, никаких братьев.

После этого он развернулся и ушёл.

Перед тем как уйти, Чу Ян оглянулся на Хэ Дуннаня.

– Дядя, не вините меня за жестокость. Подумайте, как ваша семья обращалась с моими братом и сестрой все эти годы, вспомните, что вы говорили и делали в начале. Вы достойны моих покойных родителей и тех 300 тысяч, которые вы забрали у нашей семьи?

Хэ Дуннань замер, его лицо покраснело, затем побледнело.

Он долго бормотал что-то, но так и не смог вымолвить ни слова, лишь смотрел, как Чу Ян уходит.

А Хэ Юаньхан, увидев, что Чу Ян ушёл, начал кататься по полу и плакать: – Свинина, я хочу свинину!

– Уууу... Бесполезный отец, если ты не поможешь мне получить свинину, я больше не хочу, чтобы ты был моим отцом!

Глаза Хэ Дуннаня дёрнулись от злости, и он начал шлёпать сына, словно хотел выместить всю унижение, которое терпел годами.

– Вот тебе свинина!

– Вот тебе неуважение!

– Вот тебе дерьмо!

http://tl.rulate.ru/book/126131/5338201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь