Готовый перевод Harry Potter / The Beast Within / Гарри Поттер / Зверь внутри: Том 4. Часть 10

При первом приглушенном звуке Джинни подняла голову. На второй она посмотрела в другой конец комнаты. Он снова чихал, хотя изо всех сил старался скрыть этот факт. На третий звук она встала и подошла к нему. Она потянула его за рукав.

«Пойдем, Гарри, мы уходим».

«Но я не...» Он указал на другие кучи и снова чихнул. «Еще не закончил». Фыркнул.

«Ты закончил».

Он чихнул в пятый раз. Она снова потрогала его лоб и нахмурилась. Он был немного теплее, чем раньше, но, возможно, это из-за того, что он был занят. Шестой чих и последовавшие за ним сопение и кашель заставили ее поднять его на ноги.

«Пойдем. Тебе нужно отдохнуть. Мы сообщим Дамблдору о том, что нашли».

«Да, хорошо».

Его легкое согласие обеспокоило ее. Судя по тому, что она узнала о нем, он редко сдавался так легко. Она взяла его за неповрежденную руку и повела обратно к отверстию.

«Сможешь спуститься?»

Он кивнул, и она перемахнула через край устья, по-кошачьи приземлившись на ноги. Повернувшись, она посмотрела на Гарри, и увиденное ей не понравилось. Два цветовых пятна на его щеках стали более выраженными, а цвет лица побледнел. Он выглядел скорее спящим, чем бодрствующим. Гарри поскользнулся на губе, приземлился на ноги и упал на колени, тяжело дыша.

Маленькие ладошки Джинни обхватили его руку. «Давай. Еще немного. Мы возьмем твою метлу. Тебе даже не придется на ней летать. Это сделаю я».

Она поставила его на ноги и подвела к метле. На метлу она села довольно неуклюже, так как пыталась удержать Гарри в вертикальном положении. Наконец Гарри оказался на месте, она усадила его за спину и, придерживая одной рукой, чтобы он не упал с метлы, - она не хотела его потерять, - с несколькими неудачами пробралась по трубе в ванную комнату Пла́ксы Миртл.

Она остановилась, чтобы открыть дверь, а затем полетела с Гарри прямо в каюту профессора Люпина, миновав несколько групп студентов, указывавших на них. К тому времени как они добрались до места, голова Гарри опустилась ей на спину. У двери Ремуса она слезла с метлы, помогла Гарри спуститься и прислонила его к стене. Она постучала так настойчиво, как только могла.

Дверь открылась, и Ремус улыбнулся. «Мисс Уизли, рад вас видеть. Чем я могу вам помочь?»

«Это нужно не мне, а Гарри».

Она потянулась к другу, но он отстранился. «Не успел он договорить, как снова чихнул. «Я в порядке».

«Нет, не в порядке, Гарри, так что заткнись», - огрызнулась Джинни.

Ремус позвал их внутрь. Джинни взяла Гарри за руку и повела его к дивану, где он практически упал на него и положил голову на подлокотник дивана. Почувствовав на лбу чью-то руку, он открыл глаза, которые и не подозревал, что закрыл. Ремус смотрел на него сверху вниз, на его лице было написано беспокойство.

«Я в порядке, дядя Римус, - пробормотал он. «Просто устал».

Веки казались такими тяжелыми, и у него больше не было сил бороться с их закрытием, поэтому он позволил им сделать то, что они хотели, и погрузился в сон.

«С ним все будет в порядке?» спросила Джинни. «О, я знал, что нам следовало подождать. Это все моя вина».

Ремус перевел вопросительный взгляд на девушку. «Ты виновата? Конечно, нет. Такое случается. Гарри не часто болеет, но когда заболевает, то обычно получает сильный удар. Это ни в коем случае не твоя вина».

«Ты не понимаешь. Я попросила Гарри отвезти меня туда, чтобы я могла навсегда забыть обо всем. Я знала, что он болен, и пыталась уговорить его остаться в общей комнате, но мне очень хотелось спуститься туда еще раз, пока у меня еще хватало смелости, поэтому я не слишком старалась уговорить его остаться».

Ремус обнял девушку и погладил ее по спине. «Садись за стол и расскажи мне все».

Пока Ремус доставал подушку и одеяло для Гарри, Джинни рассказывала профессору о том, чем они с Гарри занимались этим утром. Ремус подложил подушку под голову Гарри, снял с его носа очки, а затем накрыл одеялом. Он в последний раз пощупал лоб Гарри, после чего прошел на маленькую кухоньку и начал готовить чай.

«Все эти вещи просто лежали здесь, да? Похоже на сокровищницу. Ты пропустил завтрак. Ты голоден?»

«Вообще-то, да. Странно, что я не заметила этого раньше».

Ремус улыбнулся и позвал домового эльфа. Тот появился, выслушал просьбу профессора, поклонился и исчез. Через несколько мгновений на столе появились две тарелки с едой и кувшин с соком. Ремус пододвинул одну тарелку к Джинни, а другую отнес к стойке.

«Ешь. Я собираюсь позвать мадам Помфри».

«Он настолько плох?»

Ремус покачал головой. «Нет, с ним все будет в порядке, я думаю. Его сильно бьют, но это не длится долго. Однако мы должны поддерживать определенную видимость. Я уверен, что вас видели, когда вы подходили к моей двери, и видели, как я вас впускал. Не удивлюсь, если по этому поводу возникнет множество домыслов. Мадам Помфри обеспечит небольшое прикрытие».

Джинни слегка поморщилась. «Простите. Я не думала об этом. Я просто не была уверена, что смогу удержать Гарри на метле достаточно долго, чтобы добраться до Больничного крыла».

«Не волнуйся об этом. Я рад, что ты пришла ко мне». В его глазах сверкнуло озорство. «Нам просто нужно снова встретиться, когда Гарри не будет уставать, простите за каламбур».

Джинни фыркнула от его шутки и наблюдала за тем, как профессор подошел к Гарри, снял с его ног туфли и подоткнул конец одеяла. Она видела, с какой любовью он относится к Гарри. Это проявлялось в мелочах, в том, что неоднократно делала для неё мама. Подушка для головы Гарри. Снятие обуви Гарри. Одеяло, плотно укутывающее крепко спящего Гарри. Мужчина снял с Гарри очки, и она знала, что он уже не менее двух раз проверял температуру Гарри.

Она наблюдала, как он соединился с медсестрой, поговорил с ней несколько секунд и вернулся обратно. Ремус вернулся на кухню, поставил очки Гарри на стол и налил чай, отдав одну чашку Джинни.

http://tl.rulate.ru/book/126123/5356213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь