«Гарри, я просила только шоколадную лягушку или сахарное перо».
«Я знаю, но мне хотелось принести тебе больше. Ты это заслужила». Она сузила глаза и открыла рот, чтобы заговорить, но Гарри прервал ее. «Я использовал твои деньги, чтобы заплатить за то, что ты просила. Остальное я купил».
«Ты не обязан тратить свои деньги на меня, Гарри».
«Я знаю». Гарри пожал плечами. «Если тебе не нужны лишние вещи, просто отдай их обратно».
«Ни за что, Поттер», - ответила Джинни, прижимая сладости к себе. «Ты же знаешь, что я питаю слабость к шоколаду».
Гарри усмехнулся. «Я знаю».
«Это так нечестно, использовать мою слабость против меня».
Джинни посмотрела на Гарри большими щенячьими глазами, а потом расхохоталась. От ее смеха ему показалось, что его живот щекочут изнутри.
«Все справедливо...» Он покраснел и наклонил голову, нервно разглядывая одну из своих конфет. «В любом случае, э, просто возьмите это». Он пошарил вокруг, чтобы сменить тему. «Пойдем к профессору Люпину. Он что-то говорил о новом существе для нас. Ну, не для тебя. Я имею в виду, что это только для третьих курсов». Гарри внутренне скривился от своей болтовни. «Так ты хочешь пойти?»
Джинни точно знала, что он собирался сказать. Она уже слышала эту фразу от обоих своих родителей. От мысли, что Гарри начинает нравиться она, у нее внутри все замирало. Его неловкость была такой очаровательной. Она усмехнулась и пожалела его.
«Конечно. Только сначала я все уберу».
Пока ее не было, Гарри мысленно дал себе пощечину. Что с ним было не так? Почему он так выбрал слова? Почему он так разволновался? Ради Мерлина, он разговаривал только с Джинни. Джинни - его лучшая подруга. И вообще, что это за странное чувство? Он поднял голову, когда Джинни, улыбаясь, вернулась в общую комнату. На его лице появилась ответная ухмылка. Почувствовав себя снова комфортно, он встретил ее у портретного отверстия.
По пути вниз, когда они остались наедине, чтобы поговорить наедине, Джинни нарушила молчание.
«Наверное, это странно - называть его профессором».
Гарри кивнул. «Несколько раз я чуть не сорвался. К счастью, его урок думать, прежде чем говорить, спас меня». Он пробормотал: «Или обычно так и было».
Он снова почувствовал жар на лице и отказался встретиться с ней взглядом. Он расслабился, когда она перестала говорить о том, что он чуть не сказал в общей комнате.
«Если бы кто-нибудь из моих старших братьев пришел преподавать, пока я здесь, не думаю, что смог бы называть их профессорами».
«Сколько у вас братьев?»
«У меня их шесть».
Брови Гарри взлетели вверх, и он присвистнул. «Ого.»
«Да. Я люблю каждого из них, но они могут серьезно меня раздражать, особенно когда я был маленьким. Два моих старших брата, Билл и Чарли, до сих пор иногда обращаются со мной, как будто мне пять лет».
«Это несправедливо».
Джинни кивнула. «Расскажи мне об этом. Тем не менее, если бы они мне понадобились, я знаю, что они были бы рядом».
«Это хорошо. Так и должно быть».
Джинни продолжила говорить о своих братьях, рассказывая любимые истории, связанные с ними. Так они дошли до двери кабинета Ремуса. Гарри постучал и приоткрыл дверь, чтобы просунуть голову внутрь.
«Привет!» - позвал он дядю.
«Гарри?» Ремус повернулся к двери. «Заходи».
Гарри вошел в комнату, Джинни - за ним. Они вместе с Ремусом расположились в одном из углов кабинета, где стоял довольно большого размера аквариум, наполненный мутноватой водой и какой-то водной травой, которая колыхалась при каждом движении существа.
«Что это за штука?» Гарри с отвращением посмотрел на зеленое, острозубое, рогатое, веретенообразное существо.
«Это, Гарри, гриндилоу».
«Где ты его взял?» спросила Джинни, очевидно, соглашаясь с мнением Гарри.
«На самом деле это местный экземпляр. Она приплыла из Черного озера».
Джинни обратила округлившиеся глаза на своего профессора. «Из Черного озера? Эти твари водятся в Черном озере?»
Ремус усмехнулся. «Да, но не близко к берегу, так что можете не беспокоиться».
«Как скажете».
Гарри отвернулся от отвратительной штуки, плавающей вокруг и около, и побрел по кабинету. Ремус тоже отвернулся от аквариума, зная, что Гарри думает об их обычных занятиях в этот день каждый год.
«Гарри, ты готов отправиться в небольшое путешествие?»
Гарри крутанулся на месте. Неужели они действительно собираются...? «А мы можем?»
«Я договорился с Альбусом. Он не хотел отпускать тебя, но я его убедил. Мы пойдем после обеда».
Слабея от облегчения, Гарри кивнул в знак согласия. Он боялся, что в этом году им придется пропустить поездку в Годрикову Впадину. Ему нравилось ходить на могилы родителей, чтобы «поговорить» с ними, рассказать обо всем, что случилось с ним за последний год. Угрюмо? Возможно, но Гарри это не волновало. Это была одна из немногих вещей, которая позволяла ему чувствовать себя близким к ним, по крайней мере, на какое-то время. Он всегда с нетерпением ждал этой встречи и с огромным трудом уходил после нее.
«Мисс Уизли, не хотите ли присоединиться к нам?»
«Что?»
«Джинни тоже может прийти?»
Ремус утвердительно кивнул. «Потребовалось немного больше убеждений, но я справился. Решать ей». Ремус повернулся к смущенному Уизли. «Каждый год в этот день я беру Гарри, чтобы навестить могилы его родителей. Мы остаемся ненадолго, ужинаем где-нибудь, а потом возвращаемся домой. Не хочешь присоединиться к нам?»
«О.» Джинни не знала, что ответить. Хотели ли они, чтобы она пошла, или просто проявили вежливость? «Ну, я не хочу вмешиваться ни во что личное».
«А ты и не будешь». Ремус наблюдал, как Гарри подошел к одному из окон. Он негромко сказал Джинни: «Гарри очень нужна поддержка друга. Когда приходит время уходить с кладбища, ему трудно снова отпустить их. Иногда я думаю, стоит ли вообще возить его туда каждый год».
http://tl.rulate.ru/book/126123/5307233
Сказали спасибо 0 читателей