Готовый перевод Harry Potter / The Beast Within / Гарри Поттер / Зверь внутри: Том 3. Часть 7

«Спасибо. Я не уверен, что справился бы сам».

Джинни хихикнула. «Это точно».

Он попытался оскалиться, но уголки его рта приподнялись. Подойдя к столу, Гарри наполнил тарелку.

«Обычно в лесу нет волков, не так ли?»

Лицо Ремуса ожесточилось. «Нет, Гарри, и это был не обычный волк». Он сделал паузу, внимательно наблюдая за Гарри. «Это был Грейбек.»

И без того бледное лицо Гарри потеряло все краски, когда вилка выскользнула из его онемевших пальцев. «Ты уверен?»

Ремус кивнул. «Я узнал его запах. Я бы узнал его где угодно». Ремус повернулся к тихо сидящей Джинни. «Грейбек - оборотень, один из сторонников Волан-де-Морта, он присутствовал в ту ночь, когда были убиты родители Гарри. Он укусил Гарри в ту ночь, и он же заразил меня, когда я была совсем маленькой».

Джинни сглотнула. «Так зачем ему здесь быть?»

«Это очень хороший вопрос. Достаточно сказать, что ничего хорошего в том, что он здесь, нет».

Глаза Гарри внезапно расширились. «Сириус. Он все еще там. Если Грейбек где-то рядом, он так же опасен в человеческом обличье. У Сириуса нет палочки, он не может защитить себя».

«Успокойся, Гарри. Я уже общался с ним. С ним все в порядке». Ремус взглянул на карманные часы. «Заканчивай свой завтрак. У тебя осталось не так много времени».

Гарри доел завтрак, и они с Джинни отправились в путь. Уставшая пара медленно направилась обратно к башне Гриффиндора.

«Почему это так важно, если тебя видят с ним?»

Гарри дважды убедился, что они одни, прежде чем ответить. «Дамблдор хочет, чтобы его отношения со мной держались в секрете. Это небольшая защита для дяди Римуса, ведь любой, кто захочет добраться до меня, может просто убрать его».

«Ну-ну. Смотри, что я нашел. Проныра и волк...»

«Заткнись, Малфой», - огрызнулся Гарри. «Я совсем не в настроении для твоих маленьких игр».

«Обидчивый. В чем дело? Плохо провел ночь? Не выспался?»

Вечные приятели Малфоя захихикали и подтолкнули друг друга. Гарри приблизился к Слизерину и сказал низким, жестким голосом: «Я сказал, уходи».

«Или что?» усмехнулся Малфой.

«У вас какие-то проблемы?» - раздался высокий голос.

Гарри отступил назад, глядя на маленького профессора Заклинаний. «Нет, сэр. Мы с Джинни как раз направлялись в башню Гриффиндора. Это Малфой нас остановил».

«Просто поговорить», - сказал блондин с самодовольной улыбкой на лице. «Это Поттер стал таким... зверским».

Брови маленького профессора поднялись, но это была единственная реакция на заявление Малфоя. «Что ж, мистер Малфой, я предлагаю вам найти другой путь туда, куда вы направляетесь. Я также предлагаю вам внимательно изучить девиз нашей школы. Не зря говорят, что нельзя щекотать спящего дракона».

Профессор Флитвик отвел Слизеринов от пары Гриффиндора. Джинни слегка потянула Гарри за руку.

«Пойдем, вернемся в общую комнату».

Они продолжили идти, и чем ближе они подходили к общему залу, тем больше студентов проходило мимо. Их наряды, поскольку было очевидно, что они одеты в ту же одежду, что и вчера, вызывали странные взгляды и резкие перешептывания. Гарри молча проклинал себя за то, что забыл взять сумку на ночь. Очевидно, он не подумал. К счастью, когда они подошли к портрету, охранявшему вход в общую комнату, остальные уже собирались уходить, и Гарри с Джинни проскользнули внутрь, когда все было чисто.

«Джинни! Где ты была?»

Гарри застонал от этого крика. У него определенно не хватало терпения разбираться с брюнеткой. Он потер уставшие глаза. Желание наброситься на девушку было сильным, но он сдержал его. Они с Джинни были друзьями. Ему придется смириться с этим.

Гарри подошёл к камину и плюхнулся в одно из кресел. Свернувшись почти по-собачьи, он закрыл глаза и вздохнул. Две девушки тоже заняли места у огня.

«Ты так и не ответил на мой вопрос. Где ты был? Я искала тебя вчера вечером и не нашла. Фред и Джордж хотели поговорить с тобой сегодня утром, но тебя не было рядом. Они не выглядели слишком обеспокоенными, но я была обеспокоена».

Джинни посмотрела на свернувшегося калачиком Гарри и захихикала. «Не засыпай, Гарри».

Он ответил с задержкой, а когда ответил, его голос звучал так, будто он уже более чем наполовину заснул.

«Ммммм... Я не буду».

«Да, точно». Ее веселье угасло, когда она наблюдала за ним, и она мягко сказала. «Ладно, поспи немного. Я разбужу тебя через час». Его мягкое, ровное дыхание было единственным ответом, который она получила.

«Джинни, тебя не будет здесь через час. Занятия, помнишь? Гарри тоже нужно проснуться».

«Почему же ты не идешь на занятия?»

«Потому что я ждала тебя! Я волновалась за тебя! Я думала, что с тобой что-то случилось прошлой ночью».

Да, что-то случилось, но она не собиралась говорить ни слова. «Ну, как видишь, со мной все в порядке».

«Ты так не выглядишь. Ты заболела?»

Джинни слегка рассмеялась. «Нет, я в порядке. Честно. Я просто не выспалась прошлой ночью».

«Почему ты до сих пор в своей вчерашней одежде?» Гермиона посмотрела на Гарри. «Вы оба? Неважно. Уже поздно. Если вы хотите позавтракать, вам пора собираться».

С этими словами девушка встала, преодолела расстояние между своим креслом и диваном и двинулась трясти проснувшегося Гарри.

«Не надо!»

Гермиона, пораженная резким тоном, перевела озадаченный взгляд на Джинни. «Почему нет? Ему нужно проснуться».

«Потому что. Ему нужно выспаться».

Гермиона снова села на диван и стала изучать подругу, рассматривая ее одежду, спутанные волосы и налитые кровью глаза. Через пару минут ее собственные глаза расширились, и она обернулась к Гарри. Он выглядел еще хуже. Его форма тоже сильно помялась, цвет лица был довольно бледным, а под глазами появились покраснения. Он был олицетворением изнеможения. К тому же было полнолуние. Картина, представшая перед ней, сочеталась со всем остальным, что она знала о нем.

http://tl.rulate.ru/book/126123/5307224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь