Готовый перевод Marvel: Double Through the Fairy Tale World / Марвелl: дважды пройти по миру Хвоста Феи: Глава 4

Алибаба был человеком отчаянной смелости, а точнее — отчаянно смелым бедняком. Для него не было ничего страшнее нищеты.

Он сел на своего осла и отправился в лес, тщательно осматривая каждую тропинку.

Однако, проведя в поисках целый день, он так и не нашел ни сорока разбойников, ни великого сокровища, о котором говорил тот «мудрец».

Вернулся он домой с мрачным лицом, молчаливый и задумчивый.

На следующий день, стиснув зубы, он снова сел на осла и направился в лес.

Третий день, четвертый… Время тянулось медленно, и вскоре ежедневные походы в лес стали для Алибабы привычкой. Он горел желанием, и ничто не могло его остановить.

В это время Рок, наблюдавший за ним в подзорную трубу, пробормотал:

— Слишком высока цена за иллюзии.

Одна или две неудачи — это терпимо. Но когда их становится слишком много, а жажда богатства лишь растет, это превращается в настоящего демона, пожирающего сердце.

И вот, в один из дней, Алибаба, уже почти оцепеневший от бесконечных поисков, вдруг услышал странные звуки. То ли это были лошади, то ли целый отряд.

Алибаба вздрогнул, глаза его расширились. Он привязал осла в стороне и осторожно, но с нетерпением двинулся навстречу звукам.

Сорок всадников на сорока конях — зрелище было внушительным. Пыль клубилась под копытами, и Алибаба почувствовал страх. В этот момент он начал понимать, как этим разбойникам удалось собрать такие несметные сокровища.

Всадники остановились как один, сгрузили награбленное и с криками и смехом направились к скрытому входу.

— Сезам, откройся! — прокричал один из них.

С тяжелым скрипом ворота медленно распахнулись, и перед глазами Алибабы предстали горы драгоценностей, сверкающих золотом и самоцветами.

Разбойники с восторгом сбросили добычу внутрь и снова крикнули:

— Сезам, закройся!

Затем, плечом к плечу, они двинулись дальше, готовые к новым грабежам.

Лишь спустя долгое время после их ухода Алибаба, весь в поту, осмелился выйти из укрытия. В его глазах читались благоговение, страх и, что важнее всего, жадность — ненасытная, всепоглощающая.

Он подбежал к воротам и повторил услышанное заклинание:

— Сезам, откройся!

Тяжелые ворота снова медленно распахнулись. Алибаба замер, глаза его расширились. Перед ним была гора — настоящая гора из золота и драгоценностей!

Ошеломленный, он бросился вперед, начал набивать принесенные с собой мешки. Вскоре один из них был полон.

Схватив тяжелую ношу, он крикнул:

— Сезам, закройся! — и побежал домой, сердце его колотилось от восторга.

Дома его встретили жалобы жены:

— Алибаба, сколько ты еще будешь заниматься этой ерундой? Какие разбойники, какие сокровища? Все это ложь!

Услышав ее сомнения, Алибаба холодно усмехнулся.

— Глупая женщина! — подумал он.

Это не ложь. Он уже нашел сокровище!

В следующее мгновение он невольно окинул жену взглядом.

Алибаба был бедняком, и жена его была из бедной семьи. Сухая, смуглая, худая — она не могла похвастаться красотой.

Теперь, когда у него были несметные богатства, зачем ему терпеть такую женщину? В его мыслях мелькнул образ его «прелестной» невестки.

В те времена, когда люди едва сводили концы с концами, его жена была работницей, и, конечно, худоба не считалась красотой.

Алибаба хитро улыбнулся, занес мешок в комнату, спрятал его в шкаф, а затем достал несколько драгоценностей и подошел к жене.

— Дорогая, посмотри, что я тебе принес.

— О боже! Откуда у тебя такие сокровища? Неужели ты нашел легендарный клад?

— Ха-ха, нет, нет, я просто нашел новую возможность.

— Любимая, иди, иди к моему брату. Пусть тот, кто всегда смотрел на нас свысока, увидит, что и мы можем жить лучше них!

Услышав это, глаза жены Алибабы загорелись. Женщины тщеславны. Кто не хочет жить лучше других? Кто не хочет видеть зависть в глазах окружающих? Особенно если это те, кого она всегда завидовала.

Не раздумывая, она надела украшения, которые ей не очень шли, и направилась к дому брата Алибабы — Кассима.

Кассим был красавцем. В отличие от худощавого Алибабы, они с братом совсем не походили друг на друга.

Иначе он не смог бы жениться на дочери купца, в то время как Алибаба, его брат, взял в жены беднячку.

Когда Кассим и его стройная, красивая жена увидели жену Алибабы, украшенную драгоценностями, их лица выразили шок и недоумение.

Кто бы мог подумать, что жена Алибабы, всегда такая бедная, вдруг появится в таких роскошных украшениях?

Особенно Кассим, с его острым взглядом, заметил, что украшения на ней сидели не совсем уместно.

Его глаза забегали, и вдруг он что-то сообразил. Он попросил жену задержать жену Алибабы, сам же схватил красивый кинжал и вышел из дома.

Он быстро направился к дому Алибабы, пригрозил ему ножом и выведал всю правду.

Единственное, что он узнал, — это то, что Алибаба нашел великое сокровище и случайно узнал заклинание, чтобы открыть его.

Кассим завидовал удаче брата, но вскоре это чувство сменилось возбуждением.

Великое сокровище! Оно будет его!

Он поспешно вышел и, следуя указаниям Алибабы, направился к месту, где хранились сокровища разбойников.

А в это время Алибаба, который до этого дрожал от страха, вдруг изменился в лице. Он поправил воротник и слегка улыбнулся:

— Дурак!

Алибаба был не лишен хитрости. Он прекрасно понимал, что сокровища неизвестного происхождения не выдержат пристального внимания. Если он будет продолжать их выносить, это привлечет ненужное внимание. Но его глупый брат был другим. У него была красивая жена и купеческое прошлое. Если бы Алибаба смог завладеть всем этим, все было бы идеально.

http://tl.rulate.ru/book/126051/5313087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь