Готовый перевод Harry's New Home / ГП: Новый дом Гарри: Глава 23

Не обращая внимания на смущенный писк Гарри, Снейп нагнул его и продолжил осмотр. Да, ягодичные мышцы Гарри были перегружены слишком сильными упражнениями, а спина и бедра, скорее всего, натерты и болят от захвата палки метлы во время многочисленных прыжков и поворотов. МакГонагалл - законченная фанатичка, - проворчал про себя Снейп, раздраженный тем, что ведьма поощряет своего подопечного подвергать тело таким нагрузкам. Неужели она не понимала, что мышцы мальчика истощены? Еще несколько минут, и его силы были бы на исходе, скорее всего, как раз в тот момент, когда он рисковал своей глупой шеей из-за какого-то абсурдного трюка, поощряемого этими идиотами.

«Гарри протестующе застонал, когда сильные пальцы Северуса размяли его нежную спину и задницу, но, надо признать, ему стало намного легче, когда мышцы вышли из спазма.

Снейп отпустил мальчика и достал из кладовки баночку с зельем. Гарри с любопытством наблюдал за происходящим. «Выпейте это, - приказал профессор.

Гарри сморщил нос. Может, он и был новичком в Волшебном мире, но уже успел узнать, как мерзко на вкус подавляющее большинство зелий. Он украдкой взглянул на профессора, надеясь, что ему удастся выкрутиться, но, взглянув на суровое лицо преподавателя, понял, что так будет лучше. Вздохнув, он принял флакон. Зажав нос одной рукой, другой он опрокинул содержимое в горло.

«УГХ!» - воскликнул он, сильно вздрогнув. «На вкус это хуже грязных носков».

«Как и следовало ожидать, учитывая, что они являются основным ингредиентом», - мрачно сказал Снейп.

Гарри уставился на него. «Правда?» - прошептал он, испытывая более чем легкую тошноту.

«Идиот. Конечно, нет». Снейп закатил глаза. Гриффиндоры! «Я вижу, что Зельеварение будет занимать важное место в вашем будущем, мистер Поттер. Перед следующим уроком вы представите мне двенадцать дюймов настоящих ингредиентов лечебного зелья».

Гарри громко рассмеялся. «Вы меня раскусили!» - весело признал он, к большому смятению Снейпа. Он только что оскорбил этого сопляка и назначил ему - довольно несправедливо для первокурсника на первой неделе занятий - эссе в наказание, а Гарри решил, что это хорошая шутка?

Гарри с удовольствием потянулся. Профессор Снейп продолжал заботиться о нем. Несмотря на то, что профессор МакГонагалл не преминула объяснить, что Гарри будет играть против команды Дома Снейпа по квиддичу, тот с интересом отнесся к его попыткам. Более того, стоило Гарри только упомянуть о том, что он неважно себя чувствует, как он тут же принимался за дело, выясняя, в чем дело, и исправляя ситуацию. На самом деле Гарри ничего не имел в виду, говоря о легкой жалобе на боль. Дурслям нравилось слышать его стоны, считая, что это свидетельствует о том, что он много работает, так что у него вошло в привычку немного стонать. Не настолько, чтобы прослыть нытиком, но достаточно, чтобы показать, что он не бездельничает.

Но ни за что на свете тетя или дядя не стали бы гладить его по спине - или по заднице! - чтобы облегчить его состояние, не говоря уже о том, чтобы дать ему лекарство. Гарри зажмурился от счастья. Профессор очень, очень хорошо заботился о нем.

А еще он был забавным. Притворился, что Гарри действительно пьет грязные носки. Гарри усмехнулся. Это было очень хорошо - надо будет посмотреть, сможет ли он заставить других детей поверить в это. А разрешение на опережающую учебу? Это был еще один признак того, насколько добрым был профессор Снейп. Дурсли никогда не позволяли ему делать домашние задания, чтобы не выставить Дадли еще глупее, чем он был, и поэтому большинство учителей считали его таким же ленивым и глупым, как и его кузен. На все вопросы, которые возникали у Гарри по поводу школьных заданий, ему отвечали коротко и просто, поскольку такой медлительный ученик не мог понять сложных концепций. Однако профессор Снейп не только ожидал, что он будет знать ответы, но и хотел, чтобы Гарри сам пытался разобраться в ситуации.

Гарри любил читать - в семье Дурслей это было его единственным спасением, - поэтому, когда ему говорили, что нужно что-то поискать, это был желанный повод провести время с книгами. А то, что профессор готов потратить время на то, чтобы просмотреть то, что он нашёл, и сказать ему, прав он или нет... Это было больше усилий, чем кто-либо другой когда-либо был готов потратить на Гарри.

«Как вы себя чувствуете?» спросил Снейп, гадая, не соединилось ли неожиданно зелье с токсинами из перенапряженных мышц, чтобы вызвать парадоксальное головокружение. Иначе с чего бы мальчишке - э, сопляку - так странно ухмыляться самому себе.

«Лучше, - мгновенно ответил Гарри. Он в последний раз погладил себя по попе. «Все еще немного болит, сэр, но гораздо лучше, чем раньше. Это зелье просто великолепно, даже если оно ужасно на вкус!»

Снейп нахмурился, скорее из принципа, чем из чего-то еще, и протянул мальчику маленькую баночку. «Втирай эту мазь в спину и бедра перед сном и утром. Эти мышцы особенно напряжены, ведь ты раньше не летал. Тебе нужно будет постепенно укреплять их в течение нескольких недель». Он сделал паузу, когда его осенила мысль. «А Вуд показывал тебе, как делать растяжку до и после тренировки?»

Гарри отрицательно покачал головой. «Нет, сэр. Ты растягиваешься на метле?»

«Идиот.» Снейп раздраженно покачал головой. «Вы растягиваете мышцы, чтобы избежать тех самых трудностей, с которыми вы только что столкнулись». Его глаза сузились, когда он задумался о том, как отомстить капитану Гриффиндора. Он научит Вуда не обращать внимания на благополучие первокурсника в своем бездумном увлечении поисками нового Ловца.

«Сэр?» Голос Гарри отвлек его от приятных фантазий о том, как Вуд хнычет, вытирая пятнадцатый за ночь котел. О, он покажет этому болвану, что такое больная спина!

«Что?» - потребовал он.

«Разве мы не должны идти к Уизли, сэр?» неуверенно спросил Гарри. Он бы не удивился, узнав, что Уизли передумали. В конце концов, профессор был отличным опекуном, и он уже заботился о Гарри лучше, чем он когда-либо смел надеяться. Иметь вторую семью в придачу - это было почти жадно. Гарри понял бы, если бы Уизли решили, что у них и так достаточно детей и им не нужен никчемный фри - ой-ой. Гарри поймал себя на полуслове и виновато посмотрел на профессора. Учитывая другие таланты этого человека, Гарри не удивился бы, узнав, что он также умеет читать мысли.

Если Снейп снова услышит, что Гарри называет себя уродом, то, по мнению Гарри, ему повезет, если он не получит еще одну реплику. Профессор ясно дал понять, что ему не нравится, когда Гарри использует этот термин, хотя Гарри не был уверен, что он поверит в то, что тот действительно выполнит угрозу намыливания рта.

В общем и целом профессор оказался неожиданно, удивительно мягким. При всей своей резкости и ворчливости - и несмотря на то, что Гарри не раз провоцировал его, - он еще ни разу не дал Гарри по рукам, как в ту первую ночь. Гарри не был уверен, почему. Да, Снейп сказал, что это было «неуместно», но Гарри прекрасно знал, что иногда он действительно был очень плох, как, например, когда ослушался мадам Трюк. И если он чему-то и научился у Дурслей, так это тому, что плохое поведение наказывается. Но Снейп, хотя и был далеко не слишком снисходителен, похоже, не понимал, что такое наказание.

http://tl.rulate.ru/book/125963/5432515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь