Готовый перевод One Piece: The Curse of Pirates / Ван Пис: Проклятие пиратов: Глава 33. Я, Мод, никогда не воспользуюсь чужой слабостью

Глава 33. Я, Мод, никогда не воспользуюсь чужой слабостью

Спасение рыболюдов, чтобы затем убить их.

Такая странная логическая цепочка была совершенно немыслима для Клары, наблюдавшей за происходящим со стороны.

Именно поэтому она искренне считала, что Мод пришел на помощь рыболюду.

Удивление смешалось с растущим любопытством к личности Мода.

На длинной улице, рыболюд-раб, который мечтал только о том, чтобы добраться до моря, также заметил эту странную помощь.

Кто-то помогает мне?

На миг в его голове возникли те же мысли, что и у Клары.

Кто это?

Почему в таком месте кто-то будет мне помогать?

Рыболюд энергично покачал головой, отбросив все лишние размышления. Ему некогда было думать — он сосредоточился на побеге.

Тем не менее, он был не дурак.

Ощущая на себе, что значит быть живой мишенью, он не собирался больше бежать по длинной улице.

Резко сменив направление, он бросился в переулок между зданиями.

Пираты, собравшиеся побаловаться, с сожалением наблюдали, как раб-рыболюд оказался хитрее, чем ожидалось. Они больше не могли просто так пострелять в него ради развлечения. Однако никто из них не решился преследовать беглеца.

Все прекрасно понимали, что рыболюд — это товар аукциона Безумной Шляпы.

Когда толпа забавляется, стреляя в него, вина распределяется на всех, и никто особенно не опасается последствий.

Но пытаться поймать его живым для аукциона? Риски явно превышают награду. Только дурак согласился бы на такое.

Когда рыболюд скрылся в переулке, пираты, разочарованные упущенной возможностью, переключили внимание на троих своих товарищей, чьи тела безжизненно лежали неподалеку, а также на хаос, разгоревшийся у входа в аукционный дом.

На крыше здания Мод, наблюдавший за действиями рыболюда, слегка улыбнулся под маской.

Вот так и должно быть…

Мысль о том, что вскоре он сможет проверить, действует ли его "Охотничий дневник" на рыболюдей, разжигала в нем азарт.

Когда Мод проектировал свою способность, его первоначальной целью было использование знаний, полученных как путешественник между мирами.

В глубине души он предполагал, что "Охотничий дневник" будет сосредоточен именно на охоте и людях.

В его изначальных расчетах не было места ни рыболюдям, ни гигантам.

Однако, как ни крути, рыболюди и гиганты тоже имеют отношение к понятию "люди".

Поэтому Мод считал, что вероятность срабатывания дневника крайне высока.

Если дневник подойдет и к ним, диапазон его возможных целей значительно расширится.

В таком случае рыболюди и гиганты станут настоящими сокровищами среди охотничьих трофеев.

Конечно, хотя они и приносят больше награды, их сложно назвать распространенными целями — скорее, это редкие монстры в огромном море обыкновенных пиратов.

Рыболюди — существа редкие и почти недосягаемые, если только ты сам не отправишься в их логово.

"Физические способности рыболюдей действительно впечатляют. Сколько ранений, а он все еще сохраняет такую скорость," — отметил Мод, не отставая от бегущего раба- рыболюда.

"Если бы я сегодня не убил тех троих пиратов, возможно, не смог бы его догнать."

Рыболюд бежал, не снижая темпа, что вызвало у Мода легкое удивление, но не обеспокоенность.

Он предпочитал дать беглецу немного побегать.

Пусть истечет кровью. Пусть исчерпает силы.

А потом расправиться с ним будет намного проще.

Мод прекрасно видел, как ранее этот рыболюд устроил настоящую резню среди людей.

И сейчас он, словно терпеливый волк, ждал момента, когда добыча выдохнется, следуя за ней неотрывно.

Чтобы избежать неожиданных вмешательств, Мод сбавил скорость. Он неспешно преследовал цель, параллельно заряжая свое оружие.

Хотя его физическая форма уже была на достойном уровне, только оружие приносило ему настоящее чувство уверенности.

Любой враг, который не мог выдержать прямого попадания пули, не представлял для него большой угрозы.

Прошло около десяти минут. Наконец, последствия ранений дали о себе знать: рыболюд начал терять силы из-за обильной кровопотери.

Скорость его заметно снизилась.

Мод почувствовал, что время пришло. Чтобы избежать непредвиденных ситуаций, он ускорился, совершив несколько стремительных прыжков, и оказался впереди беглеца.

Рыболюд резко затормозил, но его ослабленное кровопотерей тело не выдержало столь резкого маневра — он покачнулся и едва не упал.

"Черт...!"

В его голове забилась тревога.

Но вопреки ожиданиям, человек, внезапно появившийся перед ним, не стал добивать его.

С трудом выровняв дыхание и восстановив равновесие, рыболюд, задыхаясь, пристально смотрел на незнакомца, готовый к любой атаке.

Его взгляд скользнул по ножу в руках человека, а затем зацепился за длинный ствол мушкета, выглядывающий из-за плеча. Рыболюд мгновенно напрягся, забыв о своей усталости, и бросился вперед.

"Лучше напасть первым!"

Бах!

Рыболюд застыл на месте.

Пуля упала прямо перед его ногами, оставив тонкий шлейф дыма.

"Глупый человек," — фыркнул он про себя, увидев, что мушкет выстрелил единственной пулей.

На такой местности его больше всего пугало огнестрельное оружие. Именно поэтому, заметив мушкет за спиной Мода, он решился на столь отчаянную атаку.

Но, как оказалось, человек нарочно промахнулся.

Зачем? Рыболюд не знал, да и не считал нужным разбираться.

Теперь, когда пули больше не было, он спокойно восстанавливал дыхание, готовясь к новому удару.

Мод, остановив беглеца одной единственной пулей, отбросил свой пустой мушкет "Усопп" в сторону.

— Несмотря на то, что ты из расы рыболюдей, я, Мод, никогда не воспользуюсь чужой слабостью, — произнес Мод, слегка приподняв голову и пристально глядя на раненое тело рыболюда через отверстия своей маски.

— Судя по твоим ранам и сбитому дыханию от побега, я дам тебе пять минут, чтобы прийти в себя, — добавил он, спокойно и уверенно.

Рыболюд изумленно распахнул глаза.

"Так вот почему он нарочно промахнулся!"

"Что за глупая добродетель."

Внутри он лишь презрительно усмехнулся.

"Люди такие… наивные и глупые. Пять минут? Мне хватит и трех, чтобы восстановиться."

Рыболюд сосредоточился на дыхании, решив: как только он будет в состоянии действовать, он нападет, не дожидаясь конца "великодушной" отсрочки.

Мод, наблюдая за тем, как его противник восстанавливает силы, произнес серьезным тоном:

— Я не рублю безымянных. Назови свое имя.

После этого он поднял нож, держа его перед собой.

Рыболюд бросил взгляд на нож и холодно усмехнулся.

"Ранен или нет, в ближнем бою я уничтожу этого человека за долю секунды."

— Хитон Сэм, — резко ответил он, даже не раздумывая.

Добавить что-то угрожающее он не счел нужным.

"Все равно через минуту я раздавлю этого самопровозглашенного праведника."

— Хитон Сэм, значит, — повторил Мод, внимательно изучая лицо рыболюда, заляпанное кровью.

Через мгновение он неожиданно сделал шаг назад и спрятал нож.

Этот жест заставил Сэма насторожиться. Он не понимал, что задумал человек, и следил за ним с напряжением.

Мод, убрав нож, достал "Охотничий дневник", материализовав его буквально из воздуха.

— "Дьявольский фрукт?!" — Сэм мгновенно ощутил опасность. Не раздумывая, он прервал восстановление и ринулся вперед, готовый уничтожить противника прежде, чем тот успеет что-либо сделать.

Мод, оставаясь абсолютно хладнокровным, как судья, быстро записывал в дневник имя "Хитон Сэм" и отмечал его невероятную силу, продемонстрированную в бою.

"Какая бы у тебя ни была способность, если я подойду вплотную, ты проиграешь!" — думал Сэм, стремительно приближаясь. Его правая рука была готова вцепиться в лицо Мода и раздавить его одним движением.

Но внезапно его выражение изменилось.

Мод, будто предугадав каждый его шаг, убрал дневник и достал из-под плаща кремневый пистолет.

Бах!

Выстрел прозвучал прежде, чем Сэм успел завершить свою атаку.

Пуля попала ему в тело, вызвав всплеск крови. Удар остановил его, заставив замереть на месте.

— Ты…! — прохрипел он, падая на землю.

Мод, не теряя времени, достал второй пистолет и выстрелил снова, добивая рыболюда.

— Н-недостойный… Артур… Арлонг обязательно… — начал Сэм, но так и не договорил, испустив последний вздох.

"Арлонг?"

Услышав это имя перед смертью противника, Мод приподнял бровь, словно раздумывая о чем-то важном.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/125878/5306471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь