Готовый перевод I am the third son prophesied by Harry Potter / Я третий сын из пророчества Гарри Поттера: Глава 85

Взгляд Ференца наконец остановился на заметном и резком шраме на лбу Гарри.

– Ты мальчик из семьи Поттеров, – сказал он. – Тебе лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас небезопасно – особенно для тебя.

– Меня зовут Ференц, – добавил он.

Он заметил, что Гарри слегка замер, и потому наклонил переднюю ногу, опустив тело.

– Кстати, ты умеешь ездить верхом? Так мы сможем двигаться быстрее.

С помощью Юджина Гарри забрался на спину Ференца.

– Привет, Ференц, меня зовут Юджин. Можно я тебя потрогаю? – спросил Юджин. – Прости, впервые вижу такое, это как будто сон.

– Конечно, – ответил Ференц, не возражая.

Юджин провёл рукой по его спине, ощущая что-то необычное, непохожее на прикосновение к обычной лошади. Что именно было иным, он не мог сказать.

– Ладно, нам нельзя задерживаться, нужно уходить отсюда побыстрее.

Они не успели далеко уйти, как услышали топот копыт. Ронан и Бейн выскочили из кустов и преградили им путь.

– Ференц! – зарычал Бейн. – Что ты делаешь? Ты позволил человеку сесть на свою спину! Тебе не стыдно? Ты что, обычный мул?

– Ты видишь, кто это? – спокойно ответил Ференц. – Это мальчик из семьи Поттеров. Ему нужно как можно скорее покинуть этот лес.

– Что ты ему рассказал? – гневно спросил Бейн. – Помни, Ференц, мы дали клятву и не должны идти против воли богов. Разве ты не видишь знаков, которые указывают движения планет?

Ронан беспокойно копытом разрыхлял землю.

– Я уверен, Ференц действовал из лучших побуждений, – сказал он своим печальным голосом.

– Из лучших побуждений! Какое это имеет отношение к нам? Кентавры заботятся о языке звёзд! Нам не нужно быть как мулы, бегая за заблудшими людьми в нашем лесу!

Услышав слова Бейна, Ференц так разозлился, что отступил назад и встал на дыбы, но благодаря тому, что Гарри ухватился за его плечи, он смог удержаться.

– Разве ты не видел того единорога? – закричал Ференц на Бейна. – Разве ты не понимаешь, зачем его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Я должен противостоять тому, кто скрывается в нашем лесу, Бейн. Да, если потребуется, я встану на сторону людей.

Сказав это, Ференц развернулся и ушёл. Юджин поспешил за ним.

– Почему Бейн так зол? – спросил Гарри, всё ещё не понимая происходящего. – И что вообще только что произошло?

Ференц не ответил, а лишь предупредил, что впереди ветки, и Гарри пришлось наклониться.

– Это был вампир, да? – вмешался Юджин. – Мы все видели, как он пил кровь.

Конечно, он знал, что это был Квиррелл, одержимый Волан-де-Мортом, но не собирался говорить об этом прямо. Ведь отношение Гарри к Квирреллу сейчас было совсем иным, и он бы просто не поверил.

Ференц остановился и внимательно посмотрел на Юджина. Однако ничего особенного он не заметил. По крайней мере, Ференц чувствовал, что Юджин ничем не выделялся по сравнению с Гарри Поттером.

– Ты знаешь, для чего может использоваться кровь единорога? – спросил Ференц.

– Не знаю, – ответил Гарри, слегка удивлённый вопросом. – Мы использовали только его рог и волосы из хвоста на уроках зельеварения.

Он вспомнил о своей палочке.

– Ах да, кажется, волос единорога ещё используют для изготовления волшебных палочек.

– Убийство единорога – это крайне жестокий поступок, – сказал Ференц. – Только тот, кто ничего не имеет и хочет всё, способен на такое злодеяние. Кровь единорога может продлить твою жизнь, даже если ты на грани смерти, но за это придётся заплатить высокую цену. Ты убиваешь чистое, слабое и беззащитное существо, чтобы спасти свою жизнь, и с того момента, как его кровь коснётся твоих губ, ты будешь жить наполовину мёртвой жизнью, проклятой жизнью.

Выслушав Ференца, Юджин машинально коснулся пробирки у себя на груди. Теперь он понимал, почему в записях Фламеля говорилось, что для создания философского камня нужна кровь единорога. Возможно, дело было не только в её особых свойствах, но и в самом значении жизни.

– Но кто этот преступник? – спросил Гарри, всё ещё не понимая. – Если за это тебя проклянут на всю жизнь, лучше уж умереть, разве нет?

– Верно, – согласился Ференц. – Если только ты не используешь её, чтобы продлить свою жизнь, пока не найдёшь что-то другое – что-то, что восстановит твои силы и магию – что-то, что дарует бессмертие. Мистер Поттер, ты знаешь, что сейчас скрывается в школе?

– Философский камень! Конечно – эликсир жизни! Но я не понимаю, кто...

– Ты всё ещё не можешь догадаться, кто так долго ждал в тени, мечтая вернуться? Кто цепляется за жизнь, ожидая своего часа?

На мгновение Гарри почувствовал, будто железная рука сжала его сердце.

Гарри вспомнил, что Хагрид говорил ему при их первой встрече:

– Некоторые говорят, что он мёртв. Чистая ерунда, по-моему. Боюсь, в нём слишком мало человеческого, чтобы он мог умереть.

– Ты имеешь в виду, – прошептал Гарри хриплым голосом, – это Волдемо—

– Юджин! Гарри! Вы в порядке? – в этот момент Гермиона подбежала к ним по тропинке, а за ней, тяжело дыша, следовал Хагрид.

– Всё в порядке, – ответил Гарри, сам не понимая, о чём говорит. – Единорог мёртв, Хагрид, прямо там, на поляне.

– Раз я нашёл Хагрида, то оставлю вас здесь! – Ференц поставил Гарри на землю.

Хагрид поспешил проверить единорога впереди.

– Удачи тебе, Гарри Поттер, – сказал Ференц. – В прошлом звёзды судьбы часто понимали неправильно, даже кентавры ошибаются, и я надеюсь, что на этот раз всё иначе.

После этих слов он развернулся и медленно побежал обратно вглубь леса.

Юджин смотрел на удаляющуюся спину Ференца, и в его душе было неспокойно.

Слова кентавра заставили его задуматься. Не о том, стоит ли сомневаться в философском камне.

Скорее, Юджин не был уверен, хочет ли он продолжать изучать алхимию.

Если он продолжит, ему понадобится ещё больше крови.

http://tl.rulate.ru/book/125872/5377568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена