Готовый перевод I am the third son prophesied by Harry Potter / Я третий сын из пророчества Гарри Поттера: Глава 76

Хагрид налил чай всем четверым.

Затем он принёс сэндвич с горностаем и какое-то тёмное блюдо, от которого все вежливо отказались.

– Ну что, у вас есть вопросы ко мне? – спросил он.

– Да, – сразу же ответил Гарри, не мудрствуя лукаво. – Мы хотели бы узнать, какие ещё существа охраняют Философский камень, кроме Лаффи?

Хагрид нахмурился.

– Конечно, я не могу вам этого сказать. Во-первых, я сам не знаю. Во-вторых, вы и так уже слишком много знаете, так что даже если бы я знал, я бы не стал рассказывать. Этот камень имеет огромное значение. Его чуть не украли из Гринготтса – я думаю, вы уже догадались об этом, да? И вообще, я не понимаю, откуда вы знаете про Лаффи.

– О, Хагрид, ты, наверное, просто не хочешь нам рассказывать, хотя сам всё прекрасно знаешь. Ведь здесь ничего не происходит без твоего ведома! – Гермиона сказала это сладким, льстивым тоном.

Юджин впервые узнал, что она умеет так говорить.

Если бы в этот момент Гермиона спросила что-то у себя самой, она бы, несомненно, выдала бы секрет.

И, конечно же, этот приём сработал на Хагриде.

Его борода затряслась, и он рассмеялся.

– На самом деле, мы просто хотим узнать, кто придумал эти механизмы защиты, – продолжила Гермиона, пользуясь моментом. – Мы хотим знать, кому, кроме тебя, Дамблдор доверяет.

Услышав это, Хагрид выпрямил грудь.

Увидев это, ребята переглянулись и улыбнулись.

– Ну, с вами можно поговорить, – сдался Хагрид. – Дай-ка подумать… Лаффи он взял у меня, а потом попросил нескольких преподавателей наложить свои заклинания – профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор Макгонагалл… – он загибал пальцы, перечисляя, – профессор Квиррелл… и, конечно, сам Дамблдор тоже наложил свои чары. Погодите, я кого-то забыл. Ах да, профессор Снейп.

– Снейп? – Услышав это имя, Гарри чуть не закричал.

– Да, ты всё ещё сомневаешься в нём, а? Видишь, Снейп тоже помогал защищать Философский камень, так что он точно не станет его красть.

Юджин заметил, что выражения лиц троих детей ясно говорили о том, что они в это не верят.

И это было правдой.

Гарри думал, что раз Снейп участвовал в защите Философского камня, то он, вероятно, знает, как обойти все уровни защиты – кроме, разве что, магии Лаффи и Квиррелла.

Именно поэтому Снейп угрожал Квирреллу.

Однако за последние дни, хотя профессор Квиррелл стал бледнее и его речь стала ещё более запинающейся, он, похоже, не сдался.

Гарри был относительно спокоен. Что касается Лаффи…

– Ты единственный, кто знает, как пройти мимо Лаффи, правда, Хагрид? – с нетерпением спросил Гарри. – Ты никому не расскажешь, да? Даже преподавателям?

– Никто, кроме меня и Дамблдора, не знает, – с гордостью ответил Хагрид.

– Это хорошо, это хорошо, – пробормотал Гарри.

Он не обратил внимания на то, что в комнате стало жарко, пока задавал вопросы. Теперь, оглядевшись, он почувствовал, что в хижине действительно душно.

Он помахал рукой, пытаясь создать хоть какой-то ветерок.

– Хагрид, можно открыть окно? Мне жарко.

– Нет, Гарри, извини, – ответил Хагрид, его взгляд случайно скользнул по камину.

Это движение не ускользнуло от внимания всех четверых.

Оно было слишком очевидным.

Юджин также заметил, что в камине лежало что-то чёрное и бесформенное.

Если он не ошибался, это было яйцо дракона.

– Хагрид, что это? – спросил Гарри, хотя уже догадывался. Ещё в библиотеке Юджин говорил, что это драконье яйцо.

– Э-э… – Хагрид смущённо потрогал свою бороду. – Это… ну…

– Откуда оно у тебя, Хагрид? – Рон вскочил и подбежал к камину, присев на корточки, чтобы внимательно рассмотреть яйцо.

Гермиона же больше внимания уделяла Юджину.

Она всё больше замечала, что Юджин, кажется, всегда угадывает всё с поразительной точностью.

Почему она раньше этого не замечала?

– Оно, наверное, стоило тебе целое состояние! – воскликнул Рон.

– Выиграл, – ответил Хагрид. – Вчера вечером я пил в деревне и играл в карты с незнакомцем. Честно говоря, тот парень, похоже, отчаянно хотел избавиться от него.

– Но что ты будешь делать, когда оно вылупится? – спросила Гермиона.

– О, я уже читаю об этом, – сказал Хагрид, доставая из-под подушки несколько книг, взятых в библиотеке.

Это была книга под названием «Разведение огненных драконов для удовольствия и прибыли».

– Конечно, она может быть устаревшей, но в ней всё подробно описано, – с гордостью сказал Хагрид, показывая содержимое книги.

Гермиона не выглядела впечатлённой.

– Хагрид, не забывай, что ты живёшь в деревянном доме.

Но Хагрид, похоже, не слушал. Он напевал себе под нос весёлую мелодию, возясь с огнём в камине.

Четверо не выдержали жары в хижине и решили не задерживаться.

– Это просто ужасно, – с грустью сказала Гермиона, когда они вышли. – Если кто-то узнает, что Хагрид незаконно выращивает дракона, что с ним сделают?

– Его точно арестуют и посадят, – сказал Рон.

Гарри тоже был обеспокоен.

– Нам нужно что-то придумать.

Гермиона повернулась к Юджину.

– Юджин, у тебя есть идеи?

– На Востоке есть поговорка: «Когда корабль подходит к мосту, он сам становится прямым».

– Почему ты не проявляешь хоть немного энтузиазма? – Гермиона вздохнула и покачала головой. Казалось, в Юджине ничего полезного найти невозможно.

– Увы, мне так хочется узнать, каковы спокойные дни, – вздохнул Рон.

Троицу снова затащила Гермиона в библиотеку, чтобы повторить материал.

После этого они зубрили ночь за ночью, и Гермиона составила для этого подробный план.

Юджин пытался избежать этой «дьявольской» битвы с учебой, ссылаясь на то, что у него другое расписание занятий.

Но его план провалился.

Однажды за завтраком сова Гарри, Хедвиг, принесла записку. Она была от Хагрида.

На ней было всего четыре слова: «Почти вылупился».

Рон тут же хотел броситься к хижине Хагрида.

Но Гермиона остановила его, потому что им нужно было идти на урок травологии.

– Гермиона, сколько раз в жизни мы можем увидеть, как вылупляется огненный дракон?

– Мы должны идти на урок, иначе попадём в беду. Если кто-то узнает, чем занимается Хагрид, ему будет ещё хуже, чем нам...

– Не говори об этом, – тихо предупредил Гарри.

Потому что Малфой был совсем рядом, всего в нескольких шагах.

Он остановился и прислушивался к их разговору.

Только неизвестно, сколько он успел услышать.

Вместо того чтобы продолжать обсуждать Хагрида и дракона, троица отправилась на урок травологии.

– Сегодня мы познакомимся с одним растением – Дьявольской Сетью, – начала урок Помона.

http://tl.rulate.ru/book/125872/5377154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена