Готовый перевод I am the third son prophesied by Harry Potter / Я третий сын из пророчества Гарри Поттера: Глава 23

Гермиона игнорировала Юджина, чувствуя, что он намеренно смеётся над ней. Смеётся над её нервозностью. Поэтому она продолжила повторять заклинание, словно перед экзаменом в начальной школе, когда зубрила текст.

И тут произошло нечто странное.

Испугавшись, Гермиона резко замолчала. Гарри рядом с ней тоже замер, словно вырос на три фута. Некоторые даже вскрикнули.

– Это... – окружающие едва могли дышать от страха.

Юджин тоже был ошеломлён. До того, как он оказался в этом мире, он был атеистом. Призраки и духи существовали для него только в книгах или фильмах. Но теперь, когда он увидел около двадцати призраков, внезапно появившихся из стены позади него, даже его подготовленный ум не смог остаться спокойным.

Эти жемчужно-белые, полупрозрачные призраки скользили по комнате, словно не замечая новичков. Они больше походили на тех, кто вышел прогуляться, встретить друзей и начать болтать. Казалось, они даже спорили о чём-то.

– Простите, забудьте, я говорю, мы должны дать ему ещё один шанс, – произнёс пухлый призрак, похожий на монаха.

– Мой добрый монах, разве мы не дали Пивсу достаточно возможностей? Но он дал нам всем ужасные прозвища. Вы знаете, он даже не дотягивает до минимального уровня призрака, – ответил призрак в облегающем костюме с гофрированным воротником, похожем на колесо. Судя по его одежде, он был из XVI или XVII века. Для эпохи Юджина это было слишком старомодно.

Этот призрак, кажется, заметил новичков.

– Я сказал, что вы здесь делаете? – он стремительно опустился вниз и уставился на всех.

Никто не ответил.

– Первокурсники! – улыбнулся толстый монах. – Думаю, вы здесь для распределения?

Некоторые студенты молча кивнули. С призраками они всё ещё боялись говорить напрямую.

– Надеюсь, вы попадёте в Хаффлпафф! – сказал монах. – Я сам когда-то принадлежал к этому факультету.

– Тогда я лучше брошу учёбу, – раздался смелый ответ из толпы.

Монах не рассердился и продолжил улыбаться.

– Слухи действительно пугают. У всех вас неправильное представление о Хаффлпаффе. Это как если бы некоторые из вас имели неправильное представление о Слизерине, – терпеливо объяснил он, пытаясь исправить мышление всех.

– У каждого факультета есть свои сильные стороны.

– Теперь двигайтесь вперёд, – раздался строгий голос. – Церемония распределения вот-вот начнётся.

Это вернулась профессор МакГонагалл. Призраки замерцали и, словно рыбы, проскользнули сквозь противоположную стену, исчезнув.

– Теперь выстройтесь в ряд, – сказала профессор МакГонагалл всем. – Идите за мной.

Первокурсники почти не общались между собой, но автоматически выстроились в линию. Юджин молча встал в конце, за Гермионой и Невиллом. Гарри Поттер был третьим перед Гермионой.

Затем они вышли из комнаты, прошли через холл и через двустворчатые двери вошли в роскошный зал.

Зал был ещё больше, чем представлял себе Юджин. Волшебный и величественный. Четыре длинных стола занимали центральное положение. Студенты других курсов уже сидели на своих местах. На столах сверкали золотые тарелки и кубки, пока ещё пустые.

В верхней части зала находился ещё один стол, расположенный горизонтально, где сидели преподаватели.

Юджин сразу заметил неопрятного старика, сидящего в центре. Серебряные волосы, серебряная борода и очки в форме полумесяца. Его яркие голубые глаза казались проницательными. Первое, что бросалось в глаза, – это его длинный нос, слегка искривлённый, что делало его ещё более заметным.

Юджин подумал: «Это Альбус Дамблдор!»

Ещё один, кто привлёк внимание Юджина, – профессор Квиррелл, закутанный в большой фиолетовый шарф. Его уродливый шарф, пахнущий чесноком, был слишком заметен.

Над всеми столами тысячи свечей, висящих в воздухе, освещали весь зал.

Профессор МакГонагалл подвела первокурсников вперёд и поставила их в ряд лицом к другим студентам, а преподаватели остались позади них.

Юджин чувствовал, как взгляды преподавателей сосредоточились на новичках. Старшекурсники перед ними тоже пристально смотрели на первокурсников.

В этот момент они оказались в центре всеобщего внимания.

Юджин украдкой взглянул на Гермиону. Её маленькая рука, спрятанная в рукаве, сжалась в кулак от нервов. Очевидно, такое внимание заставляло её чувствовать себя неловко. Она попыталась отвлечься, слегка подняв голову и посмотрев на потолок.

– Это магия, – прошептала она. – Он выглядит как небо снаружи.

[Спасибо ~183*****913 за месячный пропуск.]

http://tl.rulate.ru/book/125872/5315476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь