Готовый перевод I am the third son prophesied by Harry Potter / Я третий сын из пророчества Гарри Поттера: Глава 14

Юджин подтолкнул багаж и направился вперед.

Только тогда я вспомнил, что забыл попрощаться с Бенсоном.

Возможно, они не успеют добраться до платформы девять и три четверти.

— Гермиона, я понял, что мы совершили ошибку, — сказал Юджин.

— Какую ошибку? — спросила она.

— Мой отец и твой отец не могут использовать магию.

Гермиона уставилась на стену, через которую они только что прошли.

— Тогда нам нужно вернуться, мы еще не попрощались!

В этот момент с другой стороны стены Бенсон наконец собрался с духом.

Он бросился прямо на стену.

Но…

Лоб Бенсона встретился с твердой поверхностью.

Удар оглушил его, и он едва не упал.

Бенсон обернулся и посмотрел на пожилую женщину, его лицо выражало недоумение.

— Э-э, вам нужен волшебник, чтобы пройти, — смущенно пояснила старушка.

Пассажиры на платформах девять и десять бросили на Бенсона странные взгляды.

Однако я лишь мельком взглянул и больше не обращал внимания на эту сторону.

— Невилл, возьми этого джентльмена с собой! — предложила старушка.

— Но… бабушка… — Невилл все еще колебался.

Старушка вздохнула: — Ты уже взрослый мальчик, а их дети не успели попрощаться.

— Ну, ладно! — Невилл невольно вспомнил своих родителей.

— Сэр, возьмитесь за мою тележку, — сказал Невилл, глядя на Бенсона.

Бенсон кивнул и взялся за ручку.

Затем Невилл и Бенсон вместе шагнули в стену.

— Я проведу вас! — старушка подошла к мистеру Грейнджеру.

— Спасибо.

Старушка взяла мистера Грейнджера за рукав и повела вперед.

— Юджин! — как только Бенсон оказался на платформе, он сразу увидел Юджина и Гермиону.

Юджин взглянул на Невилла, который стоял сзади, и понял, что это он привел Бенсона.

Через некоторое время старушка привела и отца Гермионы, мистера Грейнджера.

— Спасибо вам огромное, — обрадовалась Гермиона.

— Да, мадам, спасибо вам, — Бенсон подошел и взял руки старушки.

Старушка в зеленом мантии сохраняла улыбку на лице.

— Руки вверх.

— Я Бенсон Хилл. Не знаю, как вас зовут?

— Августа Лонгботтом.

— Здравствуйте, миссис Лонгботтом, я Венделл Грейнджер.

— Это моя дочь, Гермиона Грейнджер.

Юджин тоже подошел и поблагодарил: — Миссис Лонгботтом, спасибо. Я Юджин Хилл.

— Вы, должно быть, первокурсники! — миссис Лонгботт подтянула к себе Невилла.

— Это мой внук, Невилл Лонгботтом.

Невилл поздоровался со всеми.

— Уже половина одиннадцатого, давайте проводим детей к поезду! — Бенсон посмотрел на часы.

Группа направилась к паровозу.

Дым от паровоза вился над шумной толпой.

Многие студенты уже спешили занять места.

Платформа была полна людей.

Кошки сновали между ног, а пронзительные крики сов раздавались со всех сторон.

Куман, запертый в клетке, тоже беспокойно ворочался, словно общаясь с совой.

Кроме того, слышался гул от переноски багажа.

Бенсон и мистер Грейндер помогли Юджину, Гермионе и Невиллу сесть в вагон.

Трое передали билеты контролеру.

Бенсон и мистер Грейнджер вернулись на платформу.

Они пришли относительно рано и выбрали вагон впереди.

Все трое высунулись из окна, чтобы попрощаться с родителями.

В этот момент Юджин заметил, что на платформе появилась пара близнецов.

В мире Гарри Поттера было несколько пар близнецов, но эти двое были самыми известными.

Это были Джордж и Фред, настоящие живчики.

Если они здесь, значит, Гарри и Рон тоже должны были появиться.

Действительно, вскоре на платформе показался мальчик в очках.

Сразу за ним появился высокий, худощавый рыжеволосый парень.

Это был Рон?

Юджин протер глаза, ведь в его памяти остался образ из фильмов прошлой жизни.

Это заставило его усомниться.

Рон выглядел совсем иначе, чем в кино, особенно его рост.

— Юджин, на что ты смотришь? — спросила Гермиона.

— О, я просто думал, не забыл ли я чего-нибудь, — Юджин не стал рассказывать Гермионе, что видел Гарри.

— Ой, мне нужно проверить!

Невилл быстро отдернул голову обратно в вагон и начал проверять свой багаж.

Гермиона с любопытством посмотрела на него.

— Разве ты не проверяешь все перед выходом?

— Ну, я часто что-то забываю.

Круглое лицо Невилла покраснело, и он почесал свои растрепанные волосы.

— Ой, ой! — закричал он.

— Бабушка, я снова потерял жабу! — глаза Невилла наполнились слезами.

— Ох, Невилл, — вздохнула миссис Лонгботтом. — Когда ты садился в вагон, я видела ее. Поищи внимательнее.

— Гермиона, поможешь Невиллу найти? — сказал мистер Грейнджер.

Гермиона кивнула: — Конечно, папа.

— Юджин тоже поможет, — добавил Бенсон.

http://tl.rulate.ru/book/125872/5314312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена