Комната была просторной, заставленной книжными полками с книгами. Гора книг громоздилась на письменном столе в дальнем конце комнаты, за которым сидел лысый, белобородый старик.
Клод медленно поднял голову и, увидев Мелиссу, утешил ее: «Я слышал о том, что случилось в Дур-Вэлли. Примите мои соболезнования. Если в деле замешан волшебник, то никто ничего не мог сделать. Оставайся в академии и сосредоточься на учебе. Здесь ты будешь в безопасности».
«Спасибо, учитель», - сказала Мелисса, вытирая слезы.
«А это кто?» спросил Клод, глядя на Хелага.
Хелаг представился: «Меня зовут Хелаг Мерлин. Изначально я был стражником у барона Бака. Теперь я выбрал путь волшебника. Я пришел просить вашего наставления, ученый Клод».
Клод удивился и встал, серьезно спросив: «У тебя есть потенциал, чтобы стать волшебником?»
«Сейчас я ученик волшебника», - ответил Хелаг.
«У тебя есть учитель?» спросил Клод.
«Нет», - ответил Хелаг.
Клод кивнул: «Понятно. Ты хочешь вступить в организацию волшебников».
«Да, но я ничего о них не знаю, поэтому пришел за знаниями к уважаемому ученому», - сказал Хелаг, заметив, что Клод, похоже, что-то знает.
Клод рассмеялся: «Уважаемый? По сравнению с волшебниками я просто нецивилизованный пещерный человек. Вы опоздали: корабль с учениками-волшебниками ушел три месяца назад. Следующий может быть через три месяца или через три года».
«Три года?» Хелаг вспомнил, как Малькольм упоминал о редкости кораблей, проходящих мимо континента Карлсон.
Клод увидел разочарование Хелага и сказал: «Море полно неопределенностей, поэтому расписание никогда не бывает фиксированным. Не волнуйся, используй это время для подготовки. Ты ведь не изучал сивирианский язык, верно?»
«Сивирианский?» Хелаг не слышал об этом языке.
«Это древний общий язык. Если ты хочешь стать волшебником, ты должен выучить сивирианский», - сказал Клод, взяв с полки тяжелую книгу.
На обложке книги были нарисованы незнакомые символы, напоминающие английские буквы.
Эта книга называется «Сивирианский общий язык». Ты можешь изучать его вместе со мной», - сказал Клод, протягивая книгу Хелагу.
Хелаг с благодарностью принял ее. «Спасибо, ученый!»
Клод с завистью посмотрел на Хелага и серьезно сказал: «Молодость - это прекрасно. Когда-то я мечтал стать волшебником, но мне не хватало потенциала. Если бы я мог сделать ученика волшебником, это исполнило бы мою мечту».
«Хелаг, назови его учителем!» настоятельно попросила Мелисса, ее глаза дико сигнализировали.
Хелаг понял и сказал: «Приветствую вас, учитель!»
«Хахаха! Хорошее дитя», - искренне рассмеялся Клод, поглаживая бороду.
Мелисса улыбнулась: «С этого момента ты должен называть меня старшей сестрой».
«Начнем первый урок - введение в сивирианский язык», - сказал Клод, доставая доску и начиная урок.
Хелаг внимательно слушала. Сивирианский язык был похож на английский: тридцать четыре основные буквы образовывали различные слова, и грамматика была несложной.
С помощью Дип Блю Хелаг быстро усвоила материал.
[Создана база данных сивирианского языка].
Дип Блю записал информацию о сивирианском языке, что позволило Хелагу переводить его даже без дополнительного изучения.
«Какой талант!» Через два часа Клод был все больше доволен своим учеником.
Он никогда не видел, чтобы кто-то так быстро выучил язык, и назвал Хелага гением.
Клод похвалился: «Мелисса и так смышленый ребенок, но Хелаг - самый одаренный ученик, которого я когда-либо видел».
Хелаг скромно ответил: «Вы хорошо учите, учитель. Я хочу посетить библиотеку, чтобы найти кое-какую информацию».
«Пользуйся пока моим читательским билетом. Вернешь его, как только получишь свой собственный», - сказал Клод, протягивая Хелагу свой читательский билет.
Клоду больше не нужна была карточка, так как он мог заходить в библиотеку с помощью системы распознавания лиц.
Читательский билет был сделан из хорошего дерева, с отличной резьбой.
Хелаг подозревал, что только карточка Клода была такой роскошной; у обычных студентов не было таких дорогих материалов.
***
За ужином Хелаг и вся группа собрались вместе.
Эмиль сказал: «Сегодня мы проверили гильдию наемников. Мы планируем взять несколько заданий. За некоторые из них полагается высокая награда».
Мелисса забеспокоилась: «Высокое вознаграждение означает высокий риск. Не спешите зарабатывать деньги, главное - безопасность».
Эмиль похлопал себя по груди: «Не волнуйся. Я - официальный рыцарь, а Джимми и остальные работают вместе уже много лет. Мы можем справиться с большинством миссий».
«Если тебе понадобится моя помощь, просто попроси», - предложил Хелаг.
«Хелаг, сосредоточься на обучении магии. Твое будущее светлее, чем наше. Не трать время на задания для наемников», - отказался Эмиль, не желая, чтобы Хелаг задерживался на добыче денег.
«Иногда мне нужно размять мышцы. Мы не знаем, когда придет корабль, и шансы сражаться рядом с тобой станут редкими», - сказал Хелаг, поднимая бокал в тосте.
Они пили до глубокой ночи. Хелаг не отдыхал, а продолжал медитировать на звездное небо.
Он медитировал на вторую звезду.
Без Метеоритной травы медитация на вторую звезду шла медленнее.
Под утро, пока Эмиль и остальные спали, Хелаг прибыл в библиотеку Академии Нортона.
Библиотека представляла собой величественное шестиэтажное круглое здание, действительно впечатляющее в этом мире.
«Ты здесь не студент. У вас есть читательский билет?» Охранник на входе остановил Хелага, почувствовав, что он отличается от обычных студентов.
Охранник почувствовал, что Хелаг опасен.
«Я ученик ученого Клода. Вот читательский билет», - сказал Хелаг и показал карточку.
Охранник проверил карточку, подтвердил ее подлинность, но был озадачен тем, что у Клода есть такой ученик.
«Извините, пожалуйста, подождите, пока я проверю это», - вежливо сказал охранник.
«Конечно, я понимаю», - ответил Хелаг, ожидая у входа.
Охранник, успокоенный хорошим отношением Хелага, отправился на поиски библиотекаря.
Через десять минут охранник вернулся, почтительно протягивая карточку. «Господин Хелаг, вы можете войти».
«Спасибо», - с улыбкой ответил Хелаг.
***
http://tl.rulate.ru/book/125770/5358532
Сказали спасибо 0 читателей