Готовый перевод Naruto: This Naruto wants to drive a mecha / Наруто: Этот Наруто хочет управлять мехой: Глава 12

Когда Осаму вскрикнул от боли, Фэнцзянь, прикрыв ему рот, залился смехом, скрываясь за огромным деревом у входа в переулок. Такие сцены были для него источником радости.

*Бам!*

Лоб Осаму снова встретился со сковородкой. Фэнцзянь не мог разглядеть, опух ли лоб, но ясно видел черное пятно на его лбу. Услышав мольбы Осаму о пощаде, Фэнцзянь снова рассмеялся, но его улыбка исчезла, когда жена Осаму, схватив его за ухо, увела из переулка.

— Дин, новое задание. Принимаешь?

— Принимаю.

— Дин, принято задание уровня D: помоги хозяйке закусочной «Анзи» найти её собаку Сяохэй.

Фэнцзянь даже не стал возмущаться. Он уже привык. Система позволяла принимать новое задание только после выполнения предыдущего, но с ограничением — не более трёх заданий в день. Это задание было последним.

Но где искать эту собаку? Фэнцзянь почесал затылок. Если бы у него было «белое око», всё решилось бы мгновенно. Но сейчас приходилось искать по старинке, шаг за шагом. Порт Чуцзе был невелик, так что задача казалась выполнимой.

Не теряя времени, Фэнцзянь спрыгнул с дерева и отправился на поиски. Через час он вернулся, держа в левой руке маленькую чёрную собачонку. Игнорируя взгляды прохожих и жалобный вой Сяохэй, он направился к закусочной.

Едва они приблизились, собака начала лаять без остановки.

— Сяохэй! Сяохэй! — из закусочной выбежала молодая женщина, её глаза блестели от радости. — Где ты был, Сяохэй...

— Брат Фэнцзянь, почему Сяохэй с тобой? — спросила она, сдерживая порыв броситься вперёд.

— Проходил мимо порта и увидел, как он рыбу воровал, — Фэнцзянь поставил собаку на землю и потер нос. — Эй, Синцзы, это точно собака? Почему он кошачьи дела делает?

Сяохэй, вернувшись в объятия Синцзы, залаял в сторону Фэнцзяня.

— Сяохэй, веди себя прилично, — Синцзы нежно погладила собаку по голове, затем улыбнулась Фэнцзяню. — Брат Фэнцзянь, мой Сяохэй шалун, но он всё же собака.

Уголки губ Фэнцзяня дёрнулись. Неужели Синцзы близорука и не может отличить кошку от собаки? Да и вообще, собака, которая переняла кошачьи повадки и ворует рыбу, — это что-то новое.

— Спасибо, брат Фэнцзянь, что вернул Сяохэй. Я бы с ума сошла от волнения, — Синцзы, держа собаку, низко поклонилась.

— Дин, задание уровня D выполнено. Получено десять очков.

Фэнцзянь даже не обратил внимания на сообщение системы. Десять очков — это пустяк.

— Я просто мимо проходил, — махнул он рукой. — Даже если бы не встретил Сяохэй, всё равно зашёл бы выпить.

— А! Тогда, брат Фэнцзянь, прошу войти, — Синцзы поспешила к двери закусочной, открыла её и пригласила его жестом.

Фэнцзянь, нехотя, вошёл внутрь. Синцзы последовала за ним. Осмотревшись, он увидел, что в закусочной был только один столик с гостями. Фэнцзянь сел у стойки, а Синцзы вернулась за барную стойку. Сяохэй, конечно же, устроился в своей будке.

— Брат Фэнцзянь, как обычно?

Фэнцзянь кивнул.

— Пожалуйста, подождите немного, — Синцзы повернулась и занялась приготовлением.

Через некоторое время перед Фэнцзянем появился поднос.

— Брат Фэнцзянь, наслаждайтесь.

Фэнцзянь слегка улыбнулся в ответ. Он взял кувшин с сётю, налил себе стакан и выпил залпом. Облизав верхнюю губу, он налил ещё один стакан, но на этот раз сделал лишь глоток. Вкус был мягким, с сильным ароматом, отдающим лёгкими нотами риса и дерева. Этот вкус Фэнцзянь любил, поэтому часто заглядывал в эту закусочную.

Когда ты один, вино становится твоим спутником.

Сделав ещё один глоток, Фэнцзянь выразил удовольствие на лице.

Когда ты один, вино становится утешением.

Опустив голову и медленно вращая стакан в руке, Фэнцзянь погрузился в воспоминания. Деревня Дождя, радости и горести, шрамы на левом глазу и груди. В его правом глазу застыл холодный блеск. Месть... Он не забыл о ней, просто время ещё не пришло.

Жди, день расплаты не за горами!

Подняв стакан, Фэнцзянь допил остатки вина.

Это вино действительно хорошее.

Он уже собирался налить ещё, когда за спиной открылась дверь. В закусочную вошли гости, но Фэнцзянь не обратил на это внимания.

— Старший Казама, вы тоже здесь?

Услышав голос, Фэнцзянь даже не обернулся. Он сразу узнал коллегу, с которым работал.

— Ичиму, ты тоже за выпивкой? — спросил он, слегка улыбнувшись.

— А... да, старший Казама, я тоже за выпивкой, — Ичиму смутился. Он сел рядом с Фэнцзянем и опустил голову, увидев милую улыбку Синцзы.

— Ичиму, что будете пить сегодня? — мягко спросила Синцзы.

— Я... я... как в прошлый раз, — пробормотал он, не поднимая глаз.

— Хорошо, подождите немного.

Увидев, как Синцзы повернулась и занялась приготовлением, а Ичиму опустил голову, Фэнцзянь задумчиво почесал подбородок. В его глазах мелькнул интерес — он заметил, что Ичиму украдкой поглядывает на спину Синцзы.

— Ичиму, я часто бываю здесь, но почему-то тебя не встречал, — с лёгкой усмешкой спросил Фэнцзянь.

— Старший Фэнцзянь, я... я тоже бываю здесь иногда, — заикаясь, ответил Ичиму. — Вы... вы просто не замечали меня.

— А, я здесь недавно, — кивнул Фэнцзянь, затем улыбнулся игриво. — Ну и как тебе вино здесь?

— Вино? Оно хорошее, очень хорошее, — уверенно ответил Ичиму.

— Хорошее? А чем именно? — улыбка Фэнцзяня стала шире.

— Чем?

— Я спрашиваю, чем оно хорошее?

— Ну... оно просто очень хорошее! — Ичиму почесал затылок, явно растерявшись.

Фэнцзянь рассмеялся, запрокинув голову. Его смех был настолько громким, что Ичиму и Синцзы, принесшая вино, с недоумением посмотрели на него.

— Ичиму, есть одна легенда, — сказал Фэнцзянь, похлопав его по плечу. — В одной стране говорят: «Намерение винодела — не в вине, а в горах и реках».

— Эээ... старший Фэнцзянь, что это значит? — Ичиму был в полном замешательстве.

— Эээ... — на этот раз растерялся сам Фэнцзянь. Видя их выражения лиц, он постучал себя по лбу. — Ладно, это моя вина. Я заговорился.

— Кхм... Синцзы, Сяохэй сбежал.

— А! Сяохэй? — Синцзы тут же бросила поднос и подбежала к будке. Увидев, что собака лежит там спокойно, она облегчённо вздохнула и сердито посмотрела на Фэнцзяня.

Но Фэнцзянь уже шептал что-то Ичиму на ухо. Чем больше тот слушал, тем краснее становилось его лицо. В конце концов, он опустил голову, сгорая от стыда.

— Ичиму, если ты кого-то любишь, действуй смело. Ты же мужчина, а не робкий мальчишка, — Фэнцзянь шлёпнул его по затылку.

— Я... я...

— Слушай, если скажешь прямо, у тебя 50% шансов. Если покажешь искренность, ещё 50%. А ты ведь симпатичный, так что это уже 50 на 50, — Фэнцзянь считал на пальцах.

Ичиму только крутил головой, совершенно сбитый с толку.

http://tl.rulate.ru/book/125769/5313919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь