Альбус вздохнул. Оставался только один способ проверить свои подозрения, и он вышел из дома, исчезнув с громким треском. Через несколько минут ярко одетый старый волшебник уже стоял на улице Тисовая, у дома № 4. Он подошёл к парадной двери и без колебаний вошёл внутрь, не беспокоясь о том, что нарушает закон. Тихими шагами он поднялся по лестнице, размышляя о том, что защитные чары дома не позволят никому, кроме Гарри, появиться здесь с помощью магии. Вскоре он оказался перед комнатой юноши. Его брови поднялись при виде множества замков на двери, но, заметив, что они не заперты, он не стал обращать на них внимания. На мгновение старик задумался о родственниках Гарри и о том, что они подумают, если обнаружат его здесь. Однако, зная, что сейчас раннее утро и все крепко спят, он отбросил эту мысль.
Он открыл дверь в комнату Гарри и подошёл к его кровати. Осторожно потряс юношу, чтобы разбудить.
– Гарри, мальчик мой, ты можешь проснуться хоть на минутку? – спросил он, когда Гарри зашевелился.
– Профессор? – пробормотал Гарри, проснувшись, и неуклюже потянулся за очками на тумбочке. Его глаза расширились, когда он увидел директора в своей комнате. Судя по отсутствию света, была ещё ночь.
– Когда же он спит? – подумал он про себя.
– Да, Гарри. Тихо, мы не хотим разбудить твоих родственников, – тихо сказал Дамблдор, взмахнув палочкой и наложив заклинание, чтобы звуки не выходили за пределы комнаты. Затем он наколдовал себе удобное кресло с цветочным узором и сел в него. Старик наблюдал, как Гарри широко зевнул. Его ничуть не смущало, что он разбудил кого-то так рано.
– Который час? – тихо спросил Гарри, с трудом открывая глаза. Он сел в кровати и потёр глаза под очками, пытаясь прогнать сон и разглядеть нарушителя спокойствия.
– Только что было четыре утра, мой мальчик, – бодро ответил Альбус, как будто это было совершенно нормально – врываться в чей-то дом и будить его в такое время. – Я прошу прощения, что разбудил тебя, но мне нужно кое-что спросить.
Гарри смотрел на него, всё ещё сонный, но стараясь сосредоточиться.
– Видишь ли, Орден не использует старый дом Сириуса, так как мы не знаем, кому он принадлежит. Следующим в очереди семьи Блэк является Драко Малфой. Однако Сириус мог оставить дом тебе, чтобы он не перешёл в руки Малфоев. Чтобы проверить это, я надеялся, что ты вызовешь Кикимера, – объяснил Дамблдор, его голубые глаза блестели.
– Что это докажет? Ведь он приходит, когда его зовут, – растерянно спросил Гарри, избегая смотреть на директора и снова зевая.
– Хотя это верно, Гарри, твой крестный мог оставить тебе дом и Кикимера вместе с ним. Если это так, то Кикимеру придётся подчиняться твоим приказам. Поэтому я хочу, чтобы ты позвал его сюда и приказал ему что-нибудь сделать. Если он подчинится, мы будем знать, что дом действительно твой. Ты сделаешь это для меня? – спросил старик, поглаживая бороду и глядя поверх очков-полумесяцев.
– Вы же знаете, сэр, что я презираю этого домового эльфа. И я уверен, что он чувствует то же самое, – сказал Гарри, сузив глаза.
Дамблдор мягко улыбнулся.
– Я знаю, мой дорогой мальчик, но тем более это будет доказательством. Если он сделает то, что ты скажешь, зная, как вы относитесь друг к другу, сомнений не останется.
Гарри вздохнул.
– Ладно. Кикимер, – тихо позвал он, не решаясь говорить громче.
С привычным хлопком появился Кикимер.
– Полукровка вызывает Кикимера, – пробормотал эльф.
– Заткнись, Кикимер, – резко сказал Гарри, ткнув пальцем в грудь старого эльфа. – Я хочу, чтобы ты... убрал мою комнату.
– Кикимер должен делать то, что говорит хозяин, – пробормотал эльф и по щелчку пальцев комната мгновенно стала чистой. Впрочем, убирать было особо нечего – Дурсли почти никогда не давали Гарри ничего стоящего.
– Возвращайся к тому, что ты делал, Кикимер, – приказал Гарри.
Эльф сверкнул глазами и исчез.
– Это ответило на ваш вопрос, сэр? – спросил Гарри, на этот раз глядя прямо над правым ухом директора.
– Да, мой мальчик. Теперь мы знаем, что ты владеешь Гриммо. Это очень хорошая новость, – лицо Дамблдора засияло от удовольствия. – Как ты думаешь, мы могли бы по-прежнему использовать его для собраний Ордена и в качестве убежища? Обещаю, мы постараемся поддерживать там порядок.
– Конечно, сэр, – ответил Гарри. – Вы не знаете, когда я смогу туда отправиться? Я хотел бы уехать отсюда как можно скорее.
Он замолчал, словно раздумывая, а затем добавил:
– А вы знаете, когда будет чтение завещания, сэр?
Гарри внимательно смотрел на директора, пытаясь уловить его реакцию.
http://tl.rulate.ru/book/125727/5284025
Сказали спасибо 4 читателя