Готовый перевод Fantastic Beasts of Records: Lecherous Prince Of The Sea / Записи о Фантастических Тварях: Развратный морской принц: Глава 3

«Вот, возьмите эту салфетку», - сказал мужчина, протягивая Уэйту маленькую белую бумажную салфетку, когда тот увидел перед собой печальную сцену.

«Спасибо», - с трудом выговорил Уэйт, стиснув зубы и изо всех сил стараясь сдержать слезы.

Он вытер оставшиеся слезы, которые пытались вырваться наружу, а затем фыркнул на бумажную салфетку.

«Продолжай».

Уэйт кивнул головой и продолжил: «Эти демонические отродья моря укусили меня за член, прежде чем я успел понять, что произошло. Хотите узнать, что произошло дальше? Не стоит отвечать, я сам расскажу. Один из них перевернул меня, а остальные сгрудились вокруг меня, пока я все еще был в шоке. Один из них начал вставлять свой... свой... свой... нюх... свой».

«Шшшш!!! Успокойся и расскажи мне все», - словно почувствовав затаенную боль Уэйта, быстро сказал мужчина, утешая его, положив руки ему на плечо и нежно поглаживая его.

«Спасибо», - сказал Уэйт, почувствовав искренность старика и его утешение.

И ему потребовалось все, чтобы не расплакаться на плече этого человека, даже если он был всего лишь незнакомцем, поскольку он вспомнил самую ужасную эмоциональную травму, которая заставила его ненавидеть и не любить свою работу морского биолога.

«Один из них попытался вставить свой инструмент мне в задний проход, к счастью, я был защищен снаряжением, которое надел. Но это не помешало ему всухую трахать меня, пока я кричал во всю мощь своих легких от боли».

«В тот момент я пообещал себе стереть их с лица земли в глубинах океана, слушая их визгливое хихиканье, которое навсегда запомнит и сожжет в моем сознании образ этого переживания». сказал Уэйт, продолжая вытирать глаза руками.

«Вздох! Теперь я понимаю, почему nы так разозлился на мой комментарий о твоих будущих поколениях», - сказал мужчина, с сожалением покачав головой.

«Почему это не больно, если ты даже не можешь поднять его или произвести на свет потомство? Какая жалость! Даже у монахов есть выбор, отрезать его или нет. А что случилось с твоей девушкой, когда она узнала о твоем новом состоянии».

«А что ей оставалось делать? Она бросила меня, приехав в больницу, чтобы узнать, что со мной случилось. И только когда я вернулся домой после выписки из больницы, я узнал, что причина, по которой она ни разу не навестила меня в больнице с самого первого дня, заключалась в том, что она спала с одним из своих друзей-мужчин, который, как она несколько раз говорила, был просто другом.

И даже когда я поймал ее с поличным, знаешь, как она назвала меня в присутствии этого неудачника?» - ответил Уэйт с яростью, подсознательно вспоминая сцену, когда он застал свою девушку на кровати с другим мужчиной.

«Она назвала меня другом. Просто другом».

Но ярость исчезла так же быстро, как и появилась, когда Уэйт сказал: «Но я не виню ее. В конце концов, что толку быть мужчиной, если ты не можешь похлопать по щекам».

«Хммм!!! Ты прав. В тебе накопилось столько разочарований, но ты не можешь их выплеснуть, поэтому прибегаешь к насилию, чтобы справиться с ними», - сказал мужчина, качая головой, глядя на болезненные обстоятельства Уэйта.

«Ты ведь не совершал ничего чрезвычайно жестокого в те времена?».

Уэйт замолчал, услышав вопрос мужчины, и тот поднял брови с оттенком любопытства в глазах.

Не видя смысла скрывать, Уэйт вздохнул и сказал: «Я залил весь пляж высокотоксичным жидким пестицидом, убив всех дельфинов и всех водных обитателей».

Глаза старика на мгновение расширились, он закрыл их и, успокоившись, снова открыл с ясным спокойствием в глазах: «Ты много страдал, не так ли?».

«Да».

«Иди сюда», - сказал старик, широко распахнув руки, жестом приглашая Уэйта в свои объятия.

Не видя другого выхода, как отказаться от такого искреннего сочувствия, Уэйт принял объятия. И не успел он опомниться, как почувствовал руку, нежно поглаживающую его по спине.

«Все в порядке. Мужчины тоже иногда плачут. Давай, выплесни все наружу, здесь никто на тебя не смотрит», - сказал мужчина, продолжая нежно поглаживать Уэйта по спине.

Было около восьми часов вечера, и в библиотеке никого не было. Он уже собирался закрыть библиотеку, когда пришел Уэйт и заказал большое количество книг.

Подумав, что Уэйт - заядлый читатель, судя по количеству заказанных книг, он решил воспользоваться случаем и попросить Уэйта прочитать его книгу и получить от него рецензию.

'Но кто же знал, что молодой человек так страдает? Как я могу смириться с такой несчастливой жизнью', - подумал мужчина.

Не успел Уэйт отреагировать на эти слова, как в его сердце словно открылись врата: из глаз посыпались капельки слез, которые множились снова и снова, пока не залили глаза, упав на плечи мужчины и скатившись на землю.

Через несколько минут, дав волю эмоциям, Уэйт сразу же вернулся в себя и отстранил свое тело от тела мужчины.

«Теперь ты в порядке?»

http://tl.rulate.ru/book/125722/5282021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь