Готовый перевод Fantastic Beasts of Records: Lecherous Prince Of The Sea / Записи о Фантастических Тварях: Развратный морской принц: Глава 2

«О, черт!!!» Мои губы разошлись в стороны, когда я подсознательно пробормотал, а в голове пронеслись сцены.

............

«Я же говорил вам, я просто пришел взять несколько книг, потому что не смог найти нужную мне электронную книгу в интернете», - сказал Уэйт, глядя на библиотекаря за прилавком. Несмотря на то, что мужчине на вид было около пятидесяти, Уэйт заметил в его глазах некую жизненную силу, когда мужчина продолжал умолять его прочитать его книгу.

«Пожалуйста, сэр, я прошу вас взглянуть на мою книгу, как морской биолог, я уверен, что она вам понравится», - умолял мужчина, протягивая книгу Уэйту.

'Это была моя ошибка. Я не должен был рассказывать ему о своей профессии морского биолога', - Уэйт тут же покачал головой от промелькнувшей в голове мысли.

'Что я говорю? Я бы остался здесь на несколько часов, если бы не рассказал ему о книгах, которые я искал, и о том, почему мне так нужны эти книги'.

И самое главное, он мог бы отплатить ему за помощь, принеся что-нибудь вкусненькое в следующий раз, когда тот зайдет или нужно будет вернуть книгу, ведь это было все, что он мог себе позволить.

Но кто бы мог подумать, что мужчина зашел так далеко только для того, чтобы помочь ему прочитать и просмотреть его книгу.

И это было не просто несколько страниц, которые он должен был прочитать, потому что если бы это было так, то он бы, по крайней мере, пересмотрел и дал ей шанс.

Но, глядя на огромные книги в его руках, размером примерно 20 х 28 см и с несколькими тысячами страниц под ними, Уэйт быстро приуныл, так как знал, что не успеет прочесть и нескольких первых страниц, как отложит их от скуки.

«Ладно, даже если ты не собираешься ее читать, хотя бы скажи мне, почему. Обложка книги выглядит недостаточно приятно? Или есть что-то во внешнем виде, что помешало вам взять ее в руки?» Мужчина внимательно смотрел на Уэйта, надеясь уловить хоть что-то, что могло бы помочь ему сделать книгу немного лучше или более читабельной.

«Дело не в обложке», - ответил Уэйт, глядя на обложку книги черного цвета с различными золотыми надписями, нарисованными вокруг нее. А в центре обложки ярким золотым цветом было написано название книги: «Фантастические твари».

Хотя ему нравилась простота дизайна и странная уникальность книги, он не собирался читать что-то настолько большое.

«Просто я не думаю, что смогу закончить ее и дать тебе рецензию в срок», - добавил Уэйт.

«И это единственная причина?» спросил мужчина, успокоившись после того, как выслушал причины, по которым Уэйт отказался читать его книгу.

«Да», - ответил Уэйт и тут же кивнул головой, решив, что мужчина наконец-то понял причины, по которым он не принял книгу.

«Тогда, если все так, не волнуйся, у меня есть все время в мире. Даже если ты не хочешь ее читать, то хотя бы прочти те, что сможешь, как можно лучше и запиши отзыв в брошюру.

А если не успеешь дочитать до дня смерти, отдай книгу своим потомкам и скажи им то же самое, пока один из них не закончит книгу вместе с нужной мне рецензией», - сказал мужчина, не замечая выражения лица Уэйта, которое менялось тем сильнее, чем больше он открывал рот.

«Кто бы из вашего поколения ни закончил книгу, я дам им очень большую награду за то, что они сделали для меня такое чудесное дело и....».

«Хватит...!!!» сказал Уэйт, быстро прервав мужчину, так как не мог больше слушать его бессмысленную болтовню.

«Ты косвенно оскорбляешь меня?».

«Что это значит, сэр, я просто...»

«Каждый день я встаю рано утром, чтобы пойти на работу, я думал, что вырвусь из ужасного рабочего дня с 9 до 5, который так нравится каждому взрослому, ведь я занимаюсь любимым делом - морской биологией. Но знаешь, что случилось однажды», - сказал Уэйт, глядя на либерийца с обидой в глазах.

Хотя у него не было права злиться на этого человека, ведь он ни в чем не виноват, а тот просто умолял его просмотреть его книгу, так как в основном не находил никого другого или же они бросали ее и сбегали, как только видели, насколько она велика.

Но все же ему нужен был кто-то, кто мог бы выплеснуть все эти сдерживаемые эмоции и боль, которые копились в нем уже несколько лет.

'Не плачь. Не плачь... . Ты мужчина, Уэйт, не показывай свою слабость', - сказал он себе, втягивая в нос фырканье, которое невольно вырвалось наружу.

«Однажды я отправился на полевые работы, чтобы продолжить документировать поведенческие особенности дельфинов, на которые я охотно подал заявку, поскольку хотел увидеть одно из самых умных морских животных. А еще моя девушка попросила сделать милые фотографии дельфинов, так как она тоже их очень любит.

И в зависимости от качества фотографий и того, насколько они будут хороши, она приготовит для меня что-нибудь безумное в тот вечер».

«Конечно, я понял, что это за безумие, когда мельком увидел ее извращенную улыбку, и сразу понял, что она просто использовала дельфинов в качестве предлога. Но все равно это не помешало мне выложиться на полную и приложить все усилия, чтобы сделать эти снимки. Но как только я вошел в воду с фотоаппаратом, один из этих ...... снифф!!!»

«Фырк!!!» добавил Уэйт, застыв на месте, чтобы избежать слез.

Даже глазами он не моргал, ожидая, пока слезы высохнут под веками.

http://tl.rulate.ru/book/125722/5282020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь