Северус согласился. «Очень хорошо. У меня нет никакого желания охотиться за Крестражами, которых может и не быть». Хотя ему было интересно, сможет ли Айсфайр помочь в этом деле. Василиск казался необычайно чувствительным к подобным предметам. Он поднялся. «Увидимся завтра утром, Альбус».
«Конечно! Не забудьте проснуться рано и ярко, не стоит заставлять бедного Гарри ждать. Надеюсь, ему понравится мой подарок». сказал Альбус, выглядя при этом как нетерпеливый ребенок.
Северус насторожился. «Что ты ему подарил? Шоколадную корзину из «Сладкого королевства»?»
Альбус рассмеялся. «Нет. Это я подарил тебе!»
Снейп сделал двойной дубль. «Альбус, ты... неисправим!»
«Ну же, Северус! Ты любишь шоколад, признай это!»
«Хамф!» - только и ответил Снейп. Альбус вечно пытался наверстать упущенное детство. Он хотел как лучше, полагал Снейп. И хотя он предпочел бы, чтобы его сварили в собственном котле, ему пришлось признаться себе, что он действительно любит шоколад «Сладкое королевство»... в меру. Подарочной корзины ему хватит на несколько месяцев.
Снейп направился в свою каюту, планируя спокойно поужинать со своей подопечной, а потом почитать до сна. Новый роман Кена Фоллетта захватывал, и ему не терпелось узнать, чем все закончится.
SWSWSWSW
Рождественское утро наступило, и Гарри проснулся в привычное время - в семь утра. Он приучил себя просыпаться именно в это время, потому что Дурсли всегда хотели завтракать в восемь, и ему нужно было столько времени, чтобы все приготовить, ведь Вернон и Дадли были такими дойными коровами и ели больше, чем трое взрослых мужчин.
К своему удивлению, он обнаружил у изножья своей кровати несколько пакетов, доставленных посреди ночи совиной почтой. Он быстро вскрыл их: это были письма от Рона, Гермионы и Уизли. От Гермионы он получил новый ежедневник и справочник по квиддичу, Рон подарил ему плакат «Чадли Кэннонс» и плитку шоколада, а миссис Уизли связала ему шарф из красного и золотого цветов и прислала вкусные пироги с фаршем и малиновые тарталетки «Линцер». Гарри намотал шарф на шею и отправил тарт в рот, смакуя слоёное тесто и сладкую начинку. Мммм!
Букля сонно моргнула, когда он протянул ей рождественское угощение - мертвого крысиного детеныша. Он подобрал его во время посещения Косой Переулок после визита к Дурслям. Тихонько пискнув, она взяла угощение и вылетела из покоев Снейпа в совятню, где могла спокойно поесть.
«С Рождеством, Букля!»
Гарри выскочил из покоев Снейпа в пижаме и тапочках - новых, из мягкой льдисто-голубой фланели, которые Снейп купил для него в тот же визит, полагая, что профессор спит, - и направился к елке в Большом зале. Подарок Дамблдора он нес под мышкой, неумело обернув его вчера вечером запасной газетной бумагой. Он надеялся, что Дамблдору понравится.
Открыв дверь в зал, он ожидал увидеть там пустоту. Дамблдор и Снейп сидели у елки в мягких креслах, покрытых зеленым и красным пледом. Дамблдор был одет в радужный халат и колпак, напоминающий отказ от рождественской песни Дикена . Северус был более сдержан, одет в стеганую темно-зеленую мантию и кожаные тапочки, его волосы были убраны назад. Они молча попивали чай «Холидей спайс», а Дамблдор откусывал печенье с сахаром с тарелки, стоящей рядом с ним и висящей в воздухе.
Елка сверкала разноцветными огнями, под ней лежало несколько пакетов, некоторые из которых были подарками от Гарри, а другие он не узнал. Он также заметил, что один из его полосатых носков - единственная пара, которая была у него без дырок, - чем-то надулся.
Он был так ошеломлен, увидев перед собой двух проснувшихся профессоров, что так и остался стоять в дверях, как полудурок, пока Дамблдор не заметил его через ободок своей чашки. «Доброе утро, Гарри! С Рождеством тебя! Иди сюда, мой мальчик!»
«Да, и закрой за собой дверь, в замке и так прохладно», - немного ворчливо приказал Северус.
«Да, сэр», - пробормотал Гарри и быстро закрыл дверь.
«Не обращай внимания на Северуса, Гарри. Он никогда не бывает сдержанным, пока не выпьет утреннюю чашку», - сказал Дамблдор и получил в ответ резкий взгляд от мастера Зельеварений.
Но тут Снейп прочистил горло и сказал: «Мы не можем все прыгать от радости каждую минуту, Альбус. Счастливого Рождества, Гарри».
«Счастливого Рождества, директор». ответил Гарри, вставая между ними. «Счастливого Рождества, профессор».
Он посмотрел на елку, а затем снова на двух волшебников, все еще сжимавших в руках подарок Дамблдора.
У Северуса перекосило рот от того, как Гарри безмолвно умолял глазами, чтобы ему позволили нырнуть под елку за подарками. Это очень напомнило ему самого себя в том же возрасте, когда он с нетерпением ждал этого дня весь год, дня, когда он получит приличный завтрак и один или два небольших подарка. «Я собирался настоять, чтобы ты сначала позавтракал, но Дамблдор сказал, что было бы жестоко заставлять тебя ждать и рисковать задохнуться от спешки, так что... иди и открывай свои подарки».
Гарри засиял. Но он не бросился к елке. «Обязательно, сэр! Но сначала я хотел бы вручить вам свои подарки».
Он подошел и вручил Дамблдору свой подарок. Затем он потянулся под елку и нашел маленькую коробочку для Северуса, а также подарки Мудреца. Он осторожно вынул один из них для Северуса и поднес их к своему опекуну.
«Для вас, сэр. Это от меня, а другой - от Мудрейшего».
«Спасибо, Гарри». Северус принял подарки и взял их в руки.
Гарри озадаченно посмотрел на обоих мужчин. «Разве вы не собираетесь их открывать?»
«Сначала ты откроешь свой», - потребовал Дамблдор.
Гарри колебался одно мгновение, потом позволил себе вести себя как ребенок, которым он все еще был, и, подбежав к елке, нашел несколько подарков со своим именем, а также большую корзину, завернутую в красный целлофан с большим красным бантом для Северуса. Он поднял корзину и поднес ее к Мастеру Зельеварения. «Уф! Она тяжелая. Вот еще одна для вас, сэр».
http://tl.rulate.ru/book/125677/5285412
Сказали спасибо 0 читателей