Готовый перевод Spoilers from the original Spider-Man / Спойлеры из оригинального Человека-паука: Глава 41

Когда Тони и его команда анализировали информацию о «Небесной Завесе», первые поколения стран Земли тоже пытались разобраться в данных. Однако они не смогли найти Наташу, Тони Старка, Бэннера, Бартона и других, кто соответствовал бы требованиям. Они даже не знали, что такое «тело Халка», поэтому, естественно, не смогли извлечь полезной информации.

[Внутри «Дейли Бьюгл» Человек-паук 1.5 стоял у окна и курил. Робби вошёл и сказал: – Твоя будущая невестка всё ещё пропала, мне жаль, Джона!]

[Джеймсон, держа сигару, винил себя: – Это всё моя вина, я вынудил Человека-паука уйти!]

[Хоффман, стоявший позади, добавил: – Он единственный, кто может остановить Доктора Осьминога.]

[Джеймсон посмотрел на костюм Человека-паука, висевший на стене, вздохнул и сказал: – Да! Человек-паук – герой! Я просто не хотел признавать это, он...]

[Внезапно порыв ветра ворвался в комнату. Джеймсон потерял равновесие, обернулся и вдруг закричал в ярости: – Вор! Бандит!]

[Костюм Человека-паука, который висел на стене, исчез. На его месте осталась записка: «Ваш добрый сосед, Человек-паук!»]

[– Он украл мои колготки, он враг общества! Я привлеку этого вонючего паука к ответственности! Я повешу его на его же паутине! – Джеймсон поднял голову и увидел световой люк на потолке, после чего заревел: – Я поймаю Человека-паука!]

[Затем вышел заголовок в «Дейли Бьюгл»: «Он вернулся! Угрожающий человек в маске снова здесь!»]

Паркер перемещался между высотными зданиями, стремительно направляясь к месту, указанному Отто. Вдалеке Отто уже заметил фигуру Человека-паука, развернулся и начал подниматься на часовую башню.

Паркер, раскачиваясь на паутине, оказался на вершине башни и, глядя на Отто, гневно спросил:

– Где она?

Отто, улыбаясь, ответил:

– О, с ней всё в порядке, давай поговорим! – После этого он вызывающе помахал Паркеру, и тот бросился на него. Отто не остался в долгу и атаковал Паркера своими механическими щупальцами.

Но Паркер легко уклонялся от всех его атак. Он приземлился перед Отто, уворачиваясь от щупалец, и несколько раз ударил его, но, не прилагая особых усилий, не нанёс серьёзного урона.

Отто воспользовался моментом, прижал Паркера к стене своим механическим щупальцем и с силой сбросил его вниз. Паркер спокойно ухватился за стрелку больших часов.

Щупальца Отто последовали за ним. Хотя Паркер уклонился от атаки, стрелка была сломана механической рукой, и Паркер упал вместе с ней.

Во время падения Паркер, благодаря своей отличной координации, выстрелил паутиной вверх и попал Отто в лицо. Тот был настолько оглушён, что временно не мог сопротивляться.

Паркер воспользовался моментом, выстрелил паутиной, чтобы стабилизировать своё положение, и одновременно выстрелил вниз, чтобы поймать падающую стрелку.

Используя силу натяжения паутины и свою собственную, он вернул стрелку и выстрелил ею в ноги Отто. Тот не успел среагировать, и стрелка ударила в основание часовой башни.

С громким «бам!» часть башни разрушилась, а Отто был оглушён ударом. Он тяжело упал на башню. Стрелка, пробив стену, с такой силой вонзилась в башню, что чуть не взорвала голову Отто.

Отто сначала испугался, а затем пришёл в ярость. Он схватил стрелку механической рукой, разорвал её пополам и с рёвом бросил в Паркера.

Паркер, летя на паутине, смог ногами отбить обломки стрелки, но затем был сбит щупальцем и упал вниз, потеряв паутину.

Однако он быстро восстановил равновесие, выстрелил паутиной из обеих рук, прицепился к Отто и, используя силу падения, потянул его вниз. Отто, никогда не испытывавший такого падения с высоты, закричал от ужаса.

Паркер и Отто столкнулись в воздухе и приземлились на проезжающий поезд. Сила удара заставила их кататься по крыше, оставляя вмятины. Пассажиры в вагонах с ужасом смотрели на потолок.

– Вау, мне повезло. Если бы я упал быстрее, меня бы сбил поезд. Питер Паркер, возможно, выжил бы, но доктор Отто был бы мёртв, – подумал Паркер.

Тони, который поспешил домой и начал в одиночку собирать броню, не выпускал инструменты из рук, пока Джарвис не напомнил ему, что «Небесная Завеса» начала трансляцию. Тони воспользовался моментом, чтобы отдохнуть.

– Но Питер Паркер... Неужели ты не можешь бить сильнее? Ты так боишься его убить? – подумал Тони. С силой Паркера Отто, обычный человек, должен был бы быть уже мёртв. Это было невероятно. Паркер слишком его щадил.

– О, Господи, пожалуйста, пусть с Питером всё будет в порядке! – тихо молилась тётя Мэй.

Дядя Бен тоже смотрел с тревогой. Он начал сомневаться, было ли правильным решением позволить Паркеру стать супергероем.

[Паркер первым стабилизировал своё положение и посмотрел на Отто. Тот только что поднялся. Паркер выстрелил паутиной, но механическая рука быстро среагировала и поймала её.]

[Щупальца сильно дёрнули, и Паркер был притянут к Отто, но он снова стабилизировался в воздухе и воспользовался моментом, чтобы дважды ударить Отто ногами. Тот отступил на шаг, а Паркер сделал сальто назад, чтобы отдалиться.]

[Отто пришёл в себя и атаковал Паркера механической рукой, но тот легко уклонился. В этот момент и механическая рука, и Паркер заметили приближающийся мост, и оба пригнулись, чтобы избежать столкновения.]

[Поднявшись, Отто снова атаковал мощным ударом. Паркер уклонился, схватил щупальце и, когда оно начало оттягиваться, снова ударил Отто ногой.]

[Этот удар отбросил Отто назад, но щупальца поддержали его тело. Два щупальца с силой оттолкнули Отто вверх, и он воспользовался моментом, чтобы схватить Паркера за ноги, пока тот ещё не приземлился.]

[С сильным рывком Паркер врезался в мост. К счастью, его паучье чутьё и координация были на высоте. Он скорректировал своё положение в воздухе и легко пролетел через щель в ограждении моста.]

[В этот момент Отто оказался быстрее и оказался перед Паркером. Тот ударил его сзади. Хотя Отто успел повернуться, он не смог среагировать и был сброшен с крыши поезда.]

http://tl.rulate.ru/book/125622/5316250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена